Anuncios

Significado de hawk

halcón; persona belicosa; vender en la calle

Etimología y Historia de hawk

hawk(n.)

Alrededor del año 1300, hauk, anteriormente havek (alrededor del 1200), proviene del inglés antiguo hafoc (en West Saxon), heafuc (en Mercio), heafoc, que significa "halcón". Su origen se encuentra en el protogermánico *habukaz, que también dio lugar al nórdico antiguo haukr, al sajón antiguo habuc, al medio neerlandés havik, al alto alemán antiguo habuh y al alemán Habicht, todos ellos significando "halcón". Esta palabra proviene de la raíz indoeuropea *kap-, que significa "agarrar" y que también es la fuente de la palabra rusa kobec, que se traduce como "una especie de halcón". El sentido transferido de "militarista" se atestigua desde 1956, probablemente basado en su opuesto, dove.

hawk(v.1)

"vender al por mayor, hacer de vendedor ambulante," a finales del siglo XV, una formación regresiva a partir de hawker "vendedor itinerante" (alrededor de 1400), un sustantivo agente del bajo alemán medio höken "vender de manera ambulante, llevar a la espalda, agacharse," que proviene del protogermánico *huk-. Relacionado: Hawked; hawking. A pesar de la conexión etimológica con la acción de agacharse bajo el peso de una carga, un hawker se distingue técnicamente de un peddler por el uso de un caballo y un carro o una furgoneta.

hawk(v.2)

"cazar con un halcón," mediados del siglo XIV, proveniente de hawk (sustantivo).

hawk(v.3)

"to clear one's throat," década de 1580, imitación.

Entradas relacionadas

El dove es un ave de la familia Columbidae. Su nombre proviene del inglés medio douve, que data del siglo XII, y probablemente se origina en el inglés antiguo dufe- (que solo se encuentra en compuestos). Este, a su vez, proviene del protogermánico *dubon, que también es la raíz del antiguo sajón duba, el nórdico antiguo dufa, el sueco duva, el medio holandés duve, el holandés moderno duif, el alto alemán antiguo tuba, el alemán Taube y el gótico -dubo. Se sugiere que podría estar relacionado con palabras que significan "sumergirse" o "zambullirse", aunque su aplicación exacta no es clara, a menos que se refiera de alguna manera a su vuelo.

Originalmente, el término se usaba para referirse a todas las palomas, pero hoy en día se ha restringido mayormente a la tórtola. Desde los primeros tiempos del cristianismo, ha sido un símbolo de dulzura, inocencia y afecto tierno, así como del Espíritu Santo (como se menciona en Génesis 8:8-12) y de paz, representando la liberación de la ansiedad. A partir del siglo XIV, también se usó como un término cariñoso. Su connotación política como "persona que aboga por la paz" se documenta desde 1917, derivada del término cristiano dove of peace (paloma de la paz). En inglés medio, también existía la palabra dovesse, que significaba "paloma hembra" y se usaba a principios del siglo XV.

Tipo de halcón que se cree que caza aves de corral, 1802, inglés americano. Figurativamente, a partir de los sentidos secundarios de ambas palabras, se refiere a una "persona pública que aboga por la guerra pero que rechazó oportunidades significativas para servir en uniforme durante tiempos de guerra," al menos desde 1988, inglés americano. Proviene de chicken (sustantivo) + hawk (sustantivo).

Anuncios

Tendencias de " hawk "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "hawk"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of hawk

Anuncios
Tendencias
Entradas del diccionario cerca de "hawk"
Anuncios