Anuncios

Significado de Britisher

británico; habitante de Gran Bretaña; inglés

Etimología y Historia de Britisher

Britisher(n.)

"nativo o habitante de Gran Bretaña," 1829, inglés americano, más o menos despectivo, de British + -er (1).

Entradas relacionadas

El inglés antiguo Bryttisc significa "de o relacionado con los (antiguos) británicos," y proviene de Bryttas, que se traduce como "nativos de la antigua Bretaña" (consulta Briton). La acepción "de o relacionado con Gran Bretaña" aparece alrededor de 1600, y el sustantivo que se refiere a "habitantes de Gran Bretaña" data de la década de 1640. El término British Empire se utiliza desde aproximadamente 1600. La primera mención moderna de British Isles se registra en la década de 1620. La expresión British English, que designa la forma del inglés hablada en Gran Bretaña, se documenta en 1862 (George P. Marsh). Relacionado: Britishness.

El sufijo inglés que forma sustantivos de agente, equivalente al latín -or. En palabras de origen nativo, representa el antiguo inglés -ere (también -are en el antiguo northumbriano), que significa "persona que se ocupa de algo", y proviene del protogermánico *-ari (cognados en alemán -er, sueco -are, danés -ere). Este a su vez deriva del protogermánico *-arjoz. Algunos creen que esta raíz es idéntica a, y quizás un préstamo del, latín -arius (consulta -ary).

Se usa generalmente con palabras de origen germánico. En palabras de origen latino, los verbos derivados de los participios pasados de los latinos (incluyendo la mayoría de los verbos en -ate) suelen adoptar la terminación latina -or, al igual que los verbos latinos que pasaron por el francés (como governor); sin embargo, hay muchas excepciones (eraser, laborer, promoter, deserter; sailor, bachelor), algunas de las cuales se formaron del latín al inglés en la tardía Edad Media.

El uso de -or y -ee en el lenguaje legal (como en lessor/lessee) para distinguir entre quienes realizan la acción y quienes la reciben ha dado a la terminación -or un matiz profesional. Esto la hace útil para duplicar palabras que tienen un sentido profesional y uno no profesional (como advisor/adviser, conductor/conducter, incubator/incubater, elevator/elevater).

    Anuncios

    Tendencias de " Britisher "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "Britisher"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of Britisher

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "Britisher"
    Anuncios