Anuncios

Significado de Luftwaffe

fuerza aérea alemana; aviación militar alemana

Etimología y Historia de Luftwaffe

Luftwaffe

La rama aérea de la Wehrmacht alemana en la era de la Segunda Guerra Mundial, 1935, proviene del alemán Luftwaffe, que literalmente significa "arma aérea," formado por Luft (consulta loft (n.)) + Waffe (consulta weapon (n.)).

Entradas relacionadas

"una cámara superior," alrededor de 1300, un sentido ampliado desde el inglés antiguo tardío loft "el cielo; la esfera del aire," proveniente del nórdico antiguo lopt (escandinavo -pt- pronunciado como -ft-) "aire, cielo," originalmente "piso superior, desván, ático," del protogermánico *luftuz "aire, cielo" (fuente también del inglés antiguo lyft, neerlandés lucht, alto alemán antiguo luft, alemán Luft, gótico luftus "aire").

Si esto es correcto, el desarrollo del sentido iría de "desván, techo" a "cielo, aire." Buck sugiere una conexión adicional con el alto alemán antiguo louft "corteza," louba "techo, ático," etc., con un desarrollo de "corteza" a "techo hecho de corteza" a "techo," aunque esto no influyó directamente en el significado "aire, cielo" (comparar con lodge (n.)). Pero Watkins dice que esto es "probablemente una raíz germánica separada." El significado "galería en una iglesia" se atestigua por primera vez alrededor de 1500. A partir de la década de 1520, como "apartamento sobre un establo" utilizado para almacenamiento de heno, etc.

En inglés medio, wepen, proveniente del inglés antiguo wæpen (en anglosajón wæpen, en northumbriano woepn), se refería a un "instrumento de lucha y defensa, espada". También se usaba de manera figurada para el combate espiritual y, en algunos contextos, para referirse al "pene". Su raíz se encuentra en el protogermánico *wēipna-, que también dio lugar a palabras en otras lenguas germánicas, como el sajón antiguo wapan, el nórdico antiguo vapn, el danés vaaben, el frisón antiguo wepin, el neerlandés medio wapen, el alto alemán antiguo wafan y el alemán moderno Waffe, todas con el significado de "arma". Su origen es incierto y no tiene cognados fuera del grupo germánico, lo que sugiere que podría ser una palabra de substrato. Un término relacionado es Weaponed.

Hacia el año 1300, el término comenzó a aplicarse a objetos que, aunque no estaban diseñados como armas, eran útiles en un concurso o lucha. La expresión Weapons-grade apareció en 1961, refiriéndose a materiales destinados a la fabricación de bombas nucleares.

“Persona negra”, 1938, en la jerga afroamericana y en su uso más temprano no típicamente despectivo ni considerado ofensivo; de etimología incierta, influenciado por, si no proviene de, spook (n.1).

Los pilotos negros que se entrenaron en el Instituto Tuskegee durante la Segunda Guerra Mundial se llamaban a sí mismos el Spookwaffe (un juego de palabras con Luftwaffe):

Col. [Richard S.] Harder (Rip to his friends for reasons known only to us of the old "Spookwaffe," as it was fondly known during World War II) has had a distinguished career in the Air Force and deserves mention along with many other fine officers who are a product of the formerly "Negro Air Force." [Lt. Col. George E. Franklin, USAF (Ret.), in Ebony, Oct. 1968]
El coronel [Richard S.] Harder (Rip para sus amigos, por razones conocidas solo por nosotros del viejo “Spookwaffe”, como se le conocía cariñosamente durante la Segunda Guerra Mundial) ha tenido una carrera distinguida en la Fuerza Aérea y merece ser mencionado junto a muchos otros excelentes oficiales que son producto de la antigua “Fuerza Aérea Negra”. [Teniente coronel George E. Franklin, USAF (Ret.), en Ebony, octubre de 1968]

Esto podría ser un juego con el uso anterior de spook (n.) “piloto novato” en la jerga aeronáutica (1939), un sentido ampliado de spook (n.1) "espectro, fantasma, aparición."

"Spooks" are a standard feature of every U.S. airport. They are the air-hungry amateur and novice pilots who haunt the hangars, hire planes, and learn to fly, not just to get places or save time but mostly for the fun of flying. [Life, Sep 11, 1939]
"Spooks" son una característica estándar de cada aeropuerto de EE. UU. Son los pilotos aficionados y novatos que rondan los hangares, alquilan aviones y aprenden a volar, no solo para llegar a algún lugar o ahorrar tiempo, sino sobre todo por la diversión de volar. [Life, 11 de septiembre de 1939]

Se atestigua como "un músico de jazz blanco" en 1939, y como un término despectivo para una persona blanca en 1947, posiblemente 1942, en las obras de Nelson Algren (que también usa la palabra en referencia a personajes negros).

Como una palabra derogatoria para una persona negra se atestigua desde 1945, en EE. UU., originalmente en la jerga hep-cat y definida específicamente como "negro asustado" (compara spooky para el desarrollo del sentido; más sobre todo el grupo está aquí). Se usó generalmente como un término despectivo para una persona negra en 1953. El Dictionary of Slang de Green también lo ofrece como un insulto para italianos y para chinos/vietnamitas, aunque sus ejemplos podrían atribuirse a otros sentidos de la palabra.

    Anuncios

    Tendencias de " Luftwaffe "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "Luftwaffe"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of Luftwaffe

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "Luftwaffe"
    Anuncios