“Persona negra”, 1938, en la jerga afroamericana y en su uso más temprano no típicamente despectivo ni considerado ofensivo; de etimología incierta, influenciado por, si no proviene de, spook (n.1).
Los pilotos negros que se entrenaron en el Instituto Tuskegee durante la Segunda Guerra Mundial se llamaban a sí mismos el Spookwaffe (un juego de palabras con Luftwaffe):
Col. [Richard S.] Harder (Rip to his friends for reasons known only to us of the old "Spookwaffe," as it was fondly known during World War II) has had a distinguished career in the Air Force and deserves mention along with many other fine officers who are a product of the formerly "Negro Air Force." [Lt. Col. George E. Franklin, USAF (Ret.), in Ebony, Oct. 1968]
El coronel [Richard S.] Harder (Rip para sus amigos, por razones conocidas solo por nosotros del viejo “Spookwaffe”, como se le conocía cariñosamente durante la Segunda Guerra Mundial) ha tenido una carrera distinguida en la Fuerza Aérea y merece ser mencionado junto a muchos otros excelentes oficiales que son producto de la antigua “Fuerza Aérea Negra”. [Teniente coronel George E. Franklin, USAF (Ret.), en Ebony, octubre de 1968]
Esto podría ser un juego con el uso anterior de spook (n.) “piloto novato” en la jerga aeronáutica (1939), un sentido ampliado de spook (n.1) "espectro, fantasma, aparición."
"Spooks" are a standard feature of every U.S. airport. They are the air-hungry amateur and novice pilots who haunt the hangars, hire planes, and learn to fly, not just to get places or save time but mostly for the fun of flying. [Life, Sep 11, 1939]
"Spooks" son una característica estándar de cada aeropuerto de EE. UU. Son los pilotos aficionados y novatos que rondan los hangares, alquilan aviones y aprenden a volar, no solo para llegar a algún lugar o ahorrar tiempo, sino sobre todo por la diversión de volar. [Life, 11 de septiembre de 1939]
Se atestigua como "un músico de jazz blanco" en 1939, y como un término despectivo para una persona blanca en 1947, posiblemente 1942, en las obras de Nelson Algren (que también usa la palabra en referencia a personajes negros).
Como una palabra derogatoria para una persona negra se atestigua desde 1945, en EE. UU., originalmente en la jerga hep-cat y definida específicamente como "negro asustado" (compara spooky para el desarrollo del sentido; más sobre todo el grupo está aquí). Se usó generalmente como un término despectivo para una persona negra en 1953. El Dictionary of Slang de Green también lo ofrece como un insulto para italianos y para chinos/vietnamitas, aunque sus ejemplos podrían atribuirse a otros sentidos de la palabra.