Anuncios

Significado de aground

encallado; varado; en tierra

Etimología y Historia de aground

aground(adv.)

a finales del siglo XIII, "en el suelo," proveniente de a- "en" (ver a- (1)) + ground (sustantivo). En el contexto de barcos y embarcaciones, "varados," desde aproximadamente 1500.

Entradas relacionadas

El inglés antiguo grund significaba "fondo; base; superficie de la tierra," y también "abismo, infierno," y "fondo del mar" (un sentido que se conserva en run aground). Proviene del protogermánico *grundu-, que parece haber querido decir "lugar profundo" (también es la raíz de palabras en frisón antiguo, sajón antiguo, danés, sueco grund, holandés grond, alto alemán antiguo grunt, alemán Grund que significan "suelo, tierra, fondo;" y en nórdico antiguo grunn que significa "un lugar poco profundo," grund "campo, llanura," y grunnr "fondo"). No se conocen cognados fuera de las lenguas germánicas.

El sentido de "razón, motivo" se atestigua por primera vez alrededor del año 1200. La acepción de "fuente, origen, causa" data de aproximadamente 1400. En el ámbito eléctrico, el significado de "conexión a tierra" aparece en 1870 (en telegrafía). La idea de "lugar donde uno toma posición" surge en la década de 1610; de ahí proviene stand (one's) ground (1707). La expresión run to ground en la caza de zorros se documenta desde 1779. Ground rule (1890) originalmente se refería a una regla diseñada para un campo de juego específico (ground o grounds en este sentido se atestigua desde 1718); para 1953 ya significaba "una regla básica."

prefijo o partícula inseparable, un conglomerado de varios elementos germánicos y latinos.

En palabras derivadas del inglés antiguo, comúnmente representa el inglés antiguo an "en, dentro de" (ver on (prep.)), como en alive, above, asleep, aback, abroad, afoot, ashore, ahead, abed, aside, obsoleto arank "en fila y rango," athree (adv.) "en tres partes," etc. En este uso forma adjetivos y adverbios a partir de sustantivos, con la noción de "en, en; involucrado en," y es idéntico a a (2).

También puede representar el inglés medio of (prep.) "fuera de, desde," como en anew, afresh, akin, abreast. O puede ser una forma reducida del prefijo del participio pasado del inglés antiguo ge-, como en aware.

O puede ser el intensivo del inglés antiguo a-, originalmente ar- (cognado con el alemán er- y probablemente implicando originalmente "movimiento lejos de"), como en abide, arise, awake, ashamed, marcando un verbo como momentáneo, un solo evento. Tales palabras a veces fueron reformadas en el inglés moderno temprano como si el prefijo fuera latino (accursed, allay, affright).

En palabras de lenguas románicas, a menudo representa formas reducidas del latín ad "a, hacia; para" (ver ad-), o ab "de, lejos, fuera" (ver ab-); ambos para alrededor del siglo VII se habían reducido a a en el ancestro del francés antiguo. En algunos casos representa el latín ex.

[I]t naturally happened that all these a- prefixes were at length confusedly lumped together in idea, and the resultant a- looked upon as vaguely intensive, rhetorical, euphonic, or even archaic, and wholly otiose. [OED, 1989]
[S]ucedió naturalmente que todos estos prefijos a- fueron finalmente agrupados confusamente en la idea, y el resultante a- fue visto como vagamente intensivo, retórico, eufónico, o incluso arcaico, y completamente ocioso. [OED, 1989]
    Anuncios

    Tendencias de " aground "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "aground"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of aground

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "aground"
    Anuncios