Anuncios

Significado de apprise

informar; notificar; avisar

Etimología y Historia de apprise

apprise(v.)

"notificar, dar aviso," en la década de 1690, del francés appris, participio pasado de apprendre "informar, enseñar" (francés antiguo aprendre, siglo XII), etimológicamente "asumir en la mente," del latín apprehendere "agarrar, asir" mental o físicamente, de ad "hacia" (ver ad-) + prehendere "asir" (de prae- "antes," ver pre-, + -hendere, de la raíz PIE *ghend- "asir, tomar"). Relacionado: Apprised; apprising.

Entradas relacionadas

"no informado previamente," 1727, de un- (1) "no" + participio pasado de apprise (v.).

Este elemento formador de palabras expresa dirección hacia algo o la adición a algo, proveniente del latín ad, que significa "a, hacia" en el espacio o el tiempo; también se usa para indicar "en relación a" o "con respecto a". Como prefijo, a veces solo tiene un valor enfático y se origina en la raíz protoindoeuropea *ad-, que significa "a, cerca de, en".

Se simplificó a a- antes de sc-, sp- y st-; se modificó a ac- antes de muchas consonantes y luego se reescribió como af-, ag-, al-, etc., para adaptarse a la consonante siguiente (como en affection, aggression). También se puede comparar con ap- (1).

En el francés antiguo, se redujo a a- en todos los casos (una evolución que ya se estaba dando en el latín merovingio), pero el francés reformó sus formas escritas siguiendo el modelo latino en el siglo XIV, y el inglés hizo lo mismo en el siglo XV con las palabras que había adoptado del francés antiguo. En muchos casos, la pronunciación siguió este cambio.

Un exceso de corrección al final de la Edad Media en francés y luego en inglés "restauró" la -d- o una consonante doble en algunas palabras que nunca la tuvieron (accursed, afford). Este proceso fue más allá en Inglaterra que en Francia (donde el idioma vernáculo a veces resistía lo pedante), lo que resultó en el inglés adjourn, advance, address, advertisement (francés moderno ajourner, avancer, adresser, avertissement). En la formación de palabras moderna, a veces se considera que ad- y ab- son opuestos, pero esto no era así en el latín clásico.

Anuncios

Tendencias de " apprise "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "apprise"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of apprise

Anuncios
Tendencias
Anuncios