Anuncios

Significado de bushy

arbustivo; espeso; frondoso

Etimología y Historia de bushy

bushy(adj.)

Finales del siglo XIV, "cubierto de arbustos," derivado de bush (sustantivo) + -y (2). En referencia al cabello, etc., "que se asemeja a un arbusto, grueso y extendido," a partir de la década de 1610. Relacionado: Bushiness.

Entradas relacionadas

La expresión se refiere a un "planta leñosa de múltiples tallos," y proviene del inglés antiguo bysc (que se encuentra en nombres de lugares). Su raíz se halla en el germánico occidental *busk, que significa "arbusto, matorral." Esta misma raíz dio lugar a palabras en otras lenguas germánicas, como el antiguo sajón y el antiguo alto alemán busc, el neerlandés bosch, bos y el alemán Busch. Además, fue influenciada o combinada con el francés antiguo (busche, que significa "leña") y el latín medieval busca (de donde también provienen el italiano bosco, el español bosque y el francés bois), que probablemente tienen un origen germánico similar (compara con Boise).

En las colonias británicas de América, el término se aplicó desde la década de 1650 a las zonas no despejadas. En Sudáfrica, se usó para referirse al "campo" en contraposición a la ciudad (desde 1780); probablemente tomado del neerlandés bosch en el mismo sentido. También se utilizó en la década de 1530 para describir "una rama de árbol colgada como letrero de una taberna," lo que dio origen al proverbio "el buen vino no necesita arbusto." El significado de "vello púbico" (especialmente en mujeres) apareció en 1745.

La expresión beat the bushes (mediados del siglo XV) se refería originalmente a una técnica para asustar a las aves y hacer que volaran hacia la red que otros sostenían, lo que era lo mismo que beating around the bush (consulta beat (v.)).

Este sufijo adjetival, muy común, significa "lleno de, cubierto de o caracterizado por" lo que expresa el sustantivo. Proviene del inglés medio -i, del inglés antiguo -ig, del protogermánico *-iga- y del protoindoeuropeo -(i)ko-, un sufijo adjetival que tiene cognados en griego -ikos y latín -icus (ver -ic). En germánico, encontramos cognados en holandés, danés, alemán -ig y gótico -egs.

Se usó desde el siglo XIII con verbos (drowsy, clingy) y para el siglo XV ya se empleaba con otros adjetivos (crispy). Se usaba principalmente con monosílabos; al combinarse con más de dos sílabas, el efecto tiende a volverse cómico.

*

Las formas variantes en -y para adjetivos cortos y comunes (vasty, hugy) ayudaron a los poetas tras la pérdida del -e, que aunque gramaticalmente vacío, era métricamente útil en el inglés medio tardío. Los versificadores se adaptaron a las formas en -y, a menudo de manera artística, como en la obra de Sackville: "The wide waste places, and the hugy plain." (usar and the huge plain habría sido un obstáculo métrico).

Después de que Coleridge lo criticara como un artificio arcaico, los poetas abandonaron formas como stilly (probablemente Moore fue el último en usarla, con "Oft in the Stilly Night"), paly (que Keats y el propio Coleridge habían utilizado) y otras similares.

Jespersen ("Modern English Grammar," 1954) también menciona bleaky (Dryden), bluey, greeny y otras palabras de color, lanky, plumpy, stouty y la jerga rummy. Según él, Vasty sobrevive solo como imitación de Shakespeare; cooly y moisty (Chaucer, de ahí Spenser) las considera completamente obsoletas. Sin embargo, en algunos casos nota que (haughty, dusky) parecen haber reemplazado formas más cortas.

    Anuncios

    Tendencias de " bushy "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "bushy"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of bushy

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios