Anuncios

Etimología y Historia de busty

busty(adj.)

"tener senos grandes," 1944, derivado de bust (sustantivo 1) en el sentido de "bosom" (pecho) + -y (2). Relacionado: Bustiness.

Entradas relacionadas

En la década de 1690, se utilizaba para referirse a una "escultura del torso superior y la cabeza." Proviene del francés buste (siglo XVI), que a su vez se deriva del italiano busto, que significa "cuerpo superior." Este término tiene raíces en el latín bustum, que originalmente se refería a un "monumento funerario" o "tumba," y más específicamente a una "pira funeraria," el lugar donde se quemaban los cuerpos. Se cree que podría haber sido una forma abreviada de ambustum, el neutro de ambustus, que significa "quemado alrededor," el participio pasado de amburere, que se traduce como "quemar alrededor" o "acariciar con el fuego." Esto se descompone en ambi-, que significa "alrededor," y urere, que significa "quemar." Otra posibilidad es que provenga del latín arcaico boro, que es la forma primitiva del latín clásico uro, que también significa "quemar." La evolución del significado en italiano probablemente se relaciona con la costumbre etrusca de guardar las cenizas de los muertos en una urna con forma del difunto cuando estaba vivo.

Se documenta desde 1727 con el significado de "tronco del cuerpo humano por encima de la cintura." El sentido de "seno" o "medida alrededor del cuerpo de una mujer a la altura de los senos" aparece en 1884.

Este sufijo adjetival, muy común, significa "lleno de, cubierto de o caracterizado por" lo que expresa el sustantivo. Proviene del inglés medio -i, del inglés antiguo -ig, del protogermánico *-iga- y del protoindoeuropeo -(i)ko-, un sufijo adjetival que tiene cognados en griego -ikos y latín -icus (ver -ic). En germánico, encontramos cognados en holandés, danés, alemán -ig y gótico -egs.

Se usó desde el siglo XIII con verbos (drowsy, clingy) y para el siglo XV ya se empleaba con otros adjetivos (crispy). Se usaba principalmente con monosílabos; al combinarse con más de dos sílabas, el efecto tiende a volverse cómico.

*

Las formas variantes en -y para adjetivos cortos y comunes (vasty, hugy) ayudaron a los poetas tras la pérdida del -e, que aunque gramaticalmente vacío, era métricamente útil en el inglés medio tardío. Los versificadores se adaptaron a las formas en -y, a menudo de manera artística, como en la obra de Sackville: "The wide waste places, and the hugy plain." (usar and the huge plain habría sido un obstáculo métrico).

Después de que Coleridge lo criticara como un artificio arcaico, los poetas abandonaron formas como stilly (probablemente Moore fue el último en usarla, con "Oft in the Stilly Night"), paly (que Keats y el propio Coleridge habían utilizado) y otras similares.

Jespersen ("Modern English Grammar," 1954) también menciona bleaky (Dryden), bluey, greeny y otras palabras de color, lanky, plumpy, stouty y la jerga rummy. Según él, Vasty sobrevive solo como imitación de Shakespeare; cooly y moisty (Chaucer, de ahí Spenser) las considera completamente obsoletas. Sin embargo, en algunos casos nota que (haughty, dusky) parecen haber reemplazado formas más cortas.

    Anuncios

    Tendencias de " busty "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "busty"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of busty

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "busty"
    Anuncios