Anuncios

Significado de discontinuance

interrupción; suspensión; cese

Etimología y Historia de discontinuance

discontinuance(n.)

"acción de interrumpir, pausa, interrupción," a finales del siglo XIV, proveniente del anglo-francés discontinuance, del francés antiguo discontinuer "interrumpir," del latín medieval discontinuare, formado por dis- "no" (ver dis-) + el latín continuare "continuar" (ver continue).

Entradas relacionadas

A mediados del siglo XIV, encontramos contynuen, que significa "mantener, sostener, preservar." Hacia finales del siglo XIV, el término evoluciona a "seguir adelante o proseguir; perseverar en algo." Proviene del francés antiguo continuer (siglo XIII) y se deriva directamente del latín continuare, que se traduce como "unir en una sucesión ininterrumpida, hacer o ser continuo, realizar algo de manera sucesiva, una tras otra." Este último proviene de continuus, que implica "unido, conectado a algo; siguiendo uno tras otro," y de continere (en su forma intransitiva), que significa "ser ininterrumpido," literalmente "mantenerse unido" (puedes ver más en contain). Relacionados: Continued; continuing.

La acepción de "continuar desde el punto de suspensión" surge a principios del siglo XV. La idea de "permanecer en un estado, lugar u oficina" también aparece a principios del siglo XV. El sentido transitivo de "extenderse de un punto a otro" se establece en la década de 1660. Por último, el significado de "posponer una audiencia o juicio" se registra a mediados del siglo XV.

Este elemento formador de palabras proviene del latín y tiene varios significados: 1. "falta de, no" (como en dishonest); 2. "opuesto de, hacer lo contrario de" (como en disallow); 3. "apartado, alejado" (como en discard). Su origen se encuentra en el francés antiguo des- o directamente en el latín dis-, que significa "separado, en diferentes direcciones, entre otros", y también se usaba de manera figurada para expresar "no" o "in-" y "extremadamente" o "totalmente". En su evolución, se asimiló como dif- antes de -f- y como di- antes de la mayoría de las consonantes sonoras.

Este prefijo latino proviene de la raíz protoindoeuropea *dis-, que también significaba "separado" o "en partes" (y que dio lugar a formas en inglés antiguo como te-, en sajón antiguo como ti-, y en alto alemán antiguo como ze-, que en alemán moderno se ha convertido en zer-). La raíz protoindoeuropea es una forma secundaria de *dwis-, lo que la relaciona con el latín bis que significa "dos veces" (originalmente *dvis) y con duo, evocando la idea de "dos caminos" o "dividido" (de ahí su significado de "separado" o "en partes").

En el latín clásico, dis- tenía un uso similar al de de- y compartía muchos de sus significados. Sin embargo, en el latín tardío, dis- se convirtió en la forma preferida y pasó al francés antiguo como des-. Esta forma se utilizaba para crear palabras compuestas en francés antiguo, donde con el tiempo adquirió un sentido más privativo, es decir, "no". En inglés, muchas de estas palabras eventualmente volvieron a la forma dis-, mientras que en francés, muchas se transformaron de nuevo en de-. Esta confusión en el uso de los prefijos ha perdurado hasta hoy.

En inglés moderno, este prefijo sigue vivo y se utiliza para invertir o negar el significado de las palabras a las que se une. A veces, como en italiano, se reduce a s- (como en spend, splay, sport, sdain para disdain, y en los apellidos Spencer y Spence).

    Anuncios

    Tendencias de " discontinuance "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "discontinuance"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of discontinuance

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios