Anuncios

Significado de dismast

despojar a un barco de un mástil; quitar el mástil de un barco

Etimología y Historia de dismast

dismast(v.)

"privar a un barco de un mástil o mástiles," 1740, de dis- + mast (sustantivo). Relacionado: Dismasted; dismasting.

Entradas relacionadas

"Un largo palo en un barco, asegurado por su extremo inferior al quilla, para sostener los mástiles, velas y el aparejo en general." Proviene del inglés antiguo mæst, que a su vez deriva del protogermánico *mastaz (de donde también proviene el nórdico antiguo mastr, el medio neerlandés maste, el neerlandés, danés mast y el alemán Mast). Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *mazdo-, que significa "un palo, varilla" (de ahí también el latín malus "mástil", el antiguo irlandés matan "clava", el irlandés maide "un palo" y el eslavo antiguo mostu "puente").

En los barcos antiguos, el único mástil servía como límite entre las áreas de los oficiales y las del resto de la tripulación. Por eso, la expresión before the mast se traduce como "servir como un marinero raso", como se menciona en el título del libro de Dana, entre otros ejemplos.

In all large vessels the masts are composed of several lengths, called lower mast, topmast, and topgallantmast. The royalmast is now made in one piece with the topgallantmast. A mast consisting of a single length is called a pole-mast. In a full-rigged ship with three masts, each of three pieces, the masts are distinguished as the foremast, the mainmast, and the mizzenmast; and the pieces as the foremast (proper), foretopmast, foretopgallantmast, etc. In vessels with two masts, they are called the foremast and mainmast; in vessels with four masts, the aftermast is called the spanker-mast or jigger-mast. [Century Dictionary, 1895]
En todos los grandes barcos, los mástiles están compuestos por varias secciones, que se denominan lower mast, topmast y topgallantmast. Hoy en día, el royalmast se fabrica en una sola pieza junto con el topgallantmast. Si un mástil está formado por una única sección, se le llama pole-mast. En un barco de tres mástiles completamente aparejado, cada uno de los cuales consta de tres secciones, se distinguen como el foremast, el mainmast y el mizzenmast; y las secciones se denominan el foremast (propio), foretopmast, foretopgallantmast, etc. En los barcos de dos mástiles, se les llama el foremast y el mainmast; en los de cuatro mástiles, el mástil trasero se conoce como el spanker-mast o jigger-mast. [Century Dictionary, 1895]

Este elemento formador de palabras proviene del latín y tiene varios significados: 1. "falta de, no" (como en dishonest); 2. "opuesto de, hacer lo contrario de" (como en disallow); 3. "apartado, alejado" (como en discard). Su origen se encuentra en el francés antiguo des- o directamente en el latín dis-, que significa "separado, en diferentes direcciones, entre otros", y también se usaba de manera figurada para expresar "no" o "in-" y "extremadamente" o "totalmente". En su evolución, se asimiló como dif- antes de -f- y como di- antes de la mayoría de las consonantes sonoras.

Este prefijo latino proviene de la raíz protoindoeuropea *dis-, que también significaba "separado" o "en partes" (y que dio lugar a formas en inglés antiguo como te-, en sajón antiguo como ti-, y en alto alemán antiguo como ze-, que en alemán moderno se ha convertido en zer-). La raíz protoindoeuropea es una forma secundaria de *dwis-, lo que la relaciona con el latín bis que significa "dos veces" (originalmente *dvis) y con duo, evocando la idea de "dos caminos" o "dividido" (de ahí su significado de "separado" o "en partes").

En el latín clásico, dis- tenía un uso similar al de de- y compartía muchos de sus significados. Sin embargo, en el latín tardío, dis- se convirtió en la forma preferida y pasó al francés antiguo como des-. Esta forma se utilizaba para crear palabras compuestas en francés antiguo, donde con el tiempo adquirió un sentido más privativo, es decir, "no". En inglés, muchas de estas palabras eventualmente volvieron a la forma dis-, mientras que en francés, muchas se transformaron de nuevo en de-. Esta confusión en el uso de los prefijos ha perdurado hasta hoy.

En inglés moderno, este prefijo sigue vivo y se utiliza para invertir o negar el significado de las palabras a las que se une. A veces, como en italiano, se reduce a s- (como en spend, splay, sport, sdain para disdain, y en los apellidos Spencer y Spence).

    Anuncios

    Tendencias de " dismast "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "dismast"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of dismast

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios