Anuncios

Significado de disregard

desestimar; ignorar; no prestar atención

Etimología y Historia de disregard

disregard(v.)

La expresión "tratar como si no mereciera atención o consideración" data de la década de 1640, y proviene de la combinación de dis- + regard. Hay términos relacionados como Disregarded y disregarding. Como sustantivo, se usa para referirse a "la falta de atención o consideración," y aparece en la década de 1660. También se relaciona con Disregardful.

Entradas relacionadas

A mediados del siglo XIV, la palabra se utilizaba para referirse a "una consideración" o "un juicio". Proviene del francés antiguo regard o regart, que a su vez deriva de regarder, que significa "tomar nota de". Esta última palabra se compone de re-, que en este contexto podría funcionar como un prefijo intensivo, y garder, que significa "mirar" o "prestar atención". Su origen se encuentra en una lengua germánica, como se puede ver en guard (sustantivo).

Los significados de "una mirada" o "apariencia", así como "respeto", "estima", "favor" o "sentimiento amable que surge de la consideración de cualidades estimables", todos ellos se registran a finales del siglo XIV. La expresión in regard to aparece a mediados del siglo XV, aunque Chaucer utiliza la forma at regard of.

Este elemento formador de palabras proviene del latín y tiene varios significados: 1. "falta de, no" (como en dishonest); 2. "opuesto de, hacer lo contrario de" (como en disallow); 3. "apartado, alejado" (como en discard). Su origen se encuentra en el francés antiguo des- o directamente en el latín dis-, que significa "separado, en diferentes direcciones, entre otros", y también se usaba de manera figurada para expresar "no" o "in-" y "extremadamente" o "totalmente". En su evolución, se asimiló como dif- antes de -f- y como di- antes de la mayoría de las consonantes sonoras.

Este prefijo latino proviene de la raíz protoindoeuropea *dis-, que también significaba "separado" o "en partes" (y que dio lugar a formas en inglés antiguo como te-, en sajón antiguo como ti-, y en alto alemán antiguo como ze-, que en alemán moderno se ha convertido en zer-). La raíz protoindoeuropea es una forma secundaria de *dwis-, lo que la relaciona con el latín bis que significa "dos veces" (originalmente *dvis) y con duo, evocando la idea de "dos caminos" o "dividido" (de ahí su significado de "separado" o "en partes").

En el latín clásico, dis- tenía un uso similar al de de- y compartía muchos de sus significados. Sin embargo, en el latín tardío, dis- se convirtió en la forma preferida y pasó al francés antiguo como des-. Esta forma se utilizaba para crear palabras compuestas en francés antiguo, donde con el tiempo adquirió un sentido más privativo, es decir, "no". En inglés, muchas de estas palabras eventualmente volvieron a la forma dis-, mientras que en francés, muchas se transformaron de nuevo en de-. Esta confusión en el uso de los prefijos ha perdurado hasta hoy.

En inglés moderno, este prefijo sigue vivo y se utiliza para invertir o negar el significado de las palabras a las que se une. A veces, como en italiano, se reduce a s- (como en spend, splay, sport, sdain para disdain, y en los apellidos Spencer y Spence).

    Anuncios

    Tendencias de " disregard "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "disregard"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of disregard

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios