Anuncios

Significado de enrobe

cubrir con una capa; vestir; envolver

Etimología y Historia de enrobe

enrobe(v.)

La palabra se formó en la década de 1590, combinando en- (1), que significa "en", con robe (sustantivo). Está relacionada con Enrobed y enrobing.

Entradas relacionadas

"Prenda exterior larga y suelta que llega casi hasta el suelo, usada por hombres o mujeres sobre otras vestimentas," a finales del siglo XIII, proveniente del francés antiguo robe "prenda exterior larga y suelta" (siglo XII), de una fuente germánica (comparar con el alto alemán antiguo rouba "vestiduras"), del germánico occidental *raubo "botín" (cognado con el alto alemán antiguo roub "robo, quebrantamiento"), que también dio lugar a rob (verbo).

Se presume que la idea original era la de prendas finas tomadas a un enemigo como botín, y la palabra en francés antiguo tenía un sentido secundario de "saqueo, botín," mientras que los cognados germánicos tenían ambos significados; como en el inglés antiguo reaf "saqueo, botín, botín; prenda, armadura, vestidura."

El significado de "bata de baño" data de 1854; estos sentidos ampliados a menudo aparecen primero en francés, por ejemplo, robe de chambre "bata de baño," robe de nuit "camisón." Desde alrededor de 1300 se usaba para referirse a vestimentas oficiales y, por lo tanto, indicaba posición o pertenencia a una orden religiosa, gremio, etc.; el sentido metonímico de The Robe para "la profesión legal" se atestigua desde la década de 1640.

El elemento que forma palabras y que significa "en; dentro de" proviene del francés y del francés antiguo en-, y del latín in-, que también significa "en, dentro de" (derivado de la raíz del PIE *en, que se traduce como "en"). Por lo general, se asimila antes de las letras -p-, -b-, -m-, -l- y -r-. En latín, in- se convirtió en en- en francés, español y portugués, pero en italiano se mantuvo como in-.

También se utiliza con elementos nativos e importados para formar verbos a partir de sustantivos y adjetivos, transmitiendo la idea de "poner en o sobre" (como en encircle), así como "hacer que sea, convertir en" (por ejemplo, endear), y se emplea como intensificador (enclose). Las variantes ortográficas en francés que se trasladaron al inglés medio explican similitudes como ensure/insure, y la mayoría de las palabras en inglés que comienzan con en- tuvieron en algún momento una variante con in-, y viceversa.

    Anuncios

    Tendencias de " enrobe "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "enrobe"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of enrobe

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios