Anuncios

Significado de escape

escapar; huir; eludir

Etimología y Historia de escape

escape(v.)

Alrededor de 1300, se usaba como verbo transitivo e intransitivo para expresar la idea de "liberarse de un confinamiento; zafarse de un problema; escapar volando de una batalla, un enemigo, etc." Proviene del francés antiguo del norte escaper y del francés antiguo eschaper (siglo XII, en francés moderno échapper). Su origen se encuentra en el latín vulgar *excappare, que literalmente significa "salir de la capa, dejar a un perseguidor solo con la capa," formado por el latín ex- que significa "fuera de" (ver ex-) y el latín tardío cappa que significa "manto" (ver cap (n.)). A mediados del siglo XIV, comenzó a usarse para referirse a cosas, indicando "salir o mantenerse fuera del alcance de alguien, eludir (noticias, percepciones, atenciones, etc.)." Hacia finales del siglo XIV, adquirió el significado de "evitar experimentar o sufrir (algo), evitar el contacto físico con; eludir (una consecuencia)." En ocasiones, se anglicizó parcialmente como outscape (alrededor de 1500). Relacionado: Escaped; escaping.

escape(n.)

Alrededor de 1400, se usaba para referirse a "un acto de escapar, la acción de escapar," y también para indicar "una posibilidad de escape," derivado del verbo escape o del francés antiguo eschap; anteriormente se documentaba como eschap (alrededor de 1300). El sentido mental/emocional comenzó a usarse en 1853. Desde 1810 se empleaba para describir "un medio de escape." La cláusula contractual conocida como escape clause se registró por primera vez en 1939.

Entradas relacionadas

En el inglés antiguo tardío, cæppe significaba "capucha, cobertura para la cabeza, capa." Este término es un préstamo general del germánico, similar al kappe del frisón antiguo y del medio neerlandés, o al chappa del alto alemán antiguo. Proviene del latín tardío cappa, que se traduce como "capa, manto con capucha" (de ahí el español capa, el antiguo francés del norte cape y el francés chape). Su origen es incierto, pero podría ser una forma abreviada de capitulare, que significa "cobertura para la cabeza," derivado del latín caput, que significa "cabeza" (de la raíz protoindoeuropea *kaput-, que también significa "cabeza").

El término en latín tardío aparentemente se refería originalmente a "la cobertura de cabeza de una mujer," pero con el tiempo su significado se trasladó a "capucha de un manto" y luego a "manto" en sí, aunque los diferentes significados coexistieron. En inglés antiguo se adoptaron dos formas de la palabra latina tardía: una que significaba "cobertura para la cabeza" y otra que se refería a "vestimenta eclesiástica" (consulta cape (n.1)). En la mayoría de las lenguas romances, un diminutivo del latín tardío cappa se convirtió en la palabra habitual para "cobertura de cabeza," como el francés chapeau.

El significado en inglés de "cobertura de cabeza suave, pequeña y ajustada" data de principios del siglo XIII, inicialmente para mujeres; se extendió a los hombres a finales del siglo XIV y, a mediados del siglo XV, se usó también para describir coberturas similares a gorras en los extremos de objetos (como en hubcap). La acepción de "dispositivo anticonceptivo" aparece en 1916.

El significado de "pieza en forma de tapa hecha de cobre y forrada con pólvora, utilizada para encender un arma de fuego" se documenta en 1825, de ahí cap-gun (1855). Este término se amplió en 1872 para referirse a las tiras de papel usadas en pistolas de juguete (cap-pistol se registra en 1879).

La expresión figurativa thinking cap (capucha del pensamiento) aparece en 1839, mientras que considering cap (capucha de consideración) es de la década de 1650. Cap and bells (1781) era el emblema de un bufón, y cap and gown (1732) se refería a la vestimenta de un académico. La expresión set one's cap at o for (1773) significa "tomar medidas para ganarse la atención o el afecto de alguien," generalmente en el contexto de una mujer que busca la corteja de un hombre.

1864, proveniente de escape (verbo) + -able.

Anuncios

Tendencias de " escape "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "escape"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of escape

Anuncios
Tendencias
Anuncios