Anuncios

Significado de hope

esperanza; confianza en el futuro; deseo de algo deseado

Etimología y Historia de hope

hope(v.)

Antiguo Inglés hopian "tener la virtud teológica de la Esperanza; esperar (salvación, misericordia), confiar en (la palabra de Dios)," también "tener confianza, tener fe; asumir con confianza o confiar" (que algo es o será así), una palabra de origen desconocido. No el término germánico habitual para esto, pero en uso en las lenguas germánicas del Mar del Norte (cognados: Antiguo Frisio hopia, Bajo Alemán Medio, Medio Neerlandés, Neerlandés hopen; Alto Alemán Medio hoffen "esperar," que se toma del Bajo Alemán).

Desde principios del siglo XIII como "desear" (algo), "anhelar." Relacionado: Hoped; hoping. hope against hope (1610s) "mantener la esperanza en ausencia de cualquier justificación para la esperanza" eco de Romanos iv.18:

Who against hope, beleeued in hope, that hee might become the father of many nations: according to that which was spoken, So shall thy seede bee. [King James Version, 1611]
Quien contra esperanza, creyó en esperanza, para que pudiera ser padre de muchas naciones: conforme a lo que se dijo, Así será tu simiente. [Versión del Rey James, 1611]

La Biblia Wycliffita (c. 1384) tiene esto como "Abraham agens hope bileuede that he schulde be maad fadir of manye folkis."

hope(n.)

Finales del inglés antiguo hopa "confianza en el futuro," especialmente "Dios o Cristo como base de la esperanza," del verbo hope. Desde c. 1200 como "expectativa de algo deseado;" también "confianza, seguridad; deseo anhelante;" finales del siglo XIV como "cosa esperada," también "fundamentos o base para la esperanza." Personificada desde c. 1300. Relacionado: Hopes.

Comparar con el frisón antiguo y el holandés medio hope, danés haab, holandés hoop, todos del verbo respectivo. Para forlorn hope, ver forlorn.

Entradas relacionadas

A mediados del siglo XII, forloren significaba "desgraciado, depravado," y era el participio pasado de la palabra en desuso forlesan, que se traducía como "ser privado de, perder, abandonar." Esta venía del inglés antiguo forleosan, que significaba "perder, abandonar, soltar; destruir, arruinar." Se formaba a partir de for-, que indicaba "completamente," y leosan, que significaba "perder" (provenía del protogermánico *lausa-, que a su vez se derivaba de la raíz indoeuropea *leu-, que significaba "aflojar, dividir, cortar"). En los himnos mercianos, el término latino perditionis se traducía al inglés antiguo como forlorenisse. Los ejemplos de forlese en el Oxford English Dictionary terminan en el siglo XVII, pero el participio pasado se mantuvo. El sentido de "abandonado, desamparado" se registró en la década de 1530, mientras que el de "desdichado, miserable" apareció por primera vez en la década de 1580.

Se trata de un compuesto común en las lenguas germánicas, con cognados como el antiguo sajón farilosan, el antiguo frisón urliasa, el medio holandés verliesen, el holandés moderno verliezen, el alto alemán antiguo virliosan, el alemán moderno verlieren y el gótico fraliusan, todos con el significado de "perder."

En inglés, hoy en día, se encuentra a menudo en la expresión forlorn hope (década de 1570), que es una traducción parcial del holandés verloren hoop. En este caso, hoop significa "tropa, grupo," y literalmente se podría entender como "montón." La frase completa alude a una misión suicida. Sin embargo, con el tiempo, se ha usado más a menudo en inglés como si significara "una esperanza tenue," y este malentendido ha influido en el significado de forlorn. Relacionados: Forlornly; forlornness.

Alrededor de 1200, se usaba para describir a alguien "lleno de esperanza," proveniente de hope (sustantivo) + -ful. Desde la década de 1560, se empleaba para referirse a "aquellos que poseen cualidades que inspiran esperanza." Como sustantivo, a partir de 1720 se utilizó para describir "una persona en quien se depositan esperanzas." En el lenguaje coloquial, a menudo se usa de manera irónica, especialmente para referirse a hijos obstinados o incorregibles. Relacionado: Hopefulness.

Anuncios

Tendencias de " hope "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "hope"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of hope

Anuncios
Tendencias
Entradas del diccionario cerca de "hope"
Anuncios