Anuncios

Significado de legate

legado; embajador; delegado

Etimología y Historia de legate

legate(n.)

A mediados del siglo XII, se utilizaba el término para referirse a un "representante autorizado del Papa." Proviene del francés antiguo legat y se deriva directamente del latín legatus, que significa "embajador" o "enviado." Originalmente, este término se refería a alguien "dotado de una comisión," siendo el participio pasado de legare, que significa "enviar como delegado," "enviar con una misión," "encargar" o "legar." Podría interpretarse literalmente como "comprometerse mediante un contrato" y está relacionado con lex (en genitivo legis), que significa "contrato" o "ley." Su raíz se encuentra en el PIE *leg- (1), que significa "reunir" o "coleccionar." En inglés, el sentido general de "embajador," "delegado" o "mensajero de un estado o autoridad" surgió a finales del siglo XIV. Términos relacionados incluyen Legator, legatee y legatine.

Entradas relacionadas

"acto de enviar al extranjero o lejos," década de 1610, del latín ablegationem (nominativo ablegatio) "un envío o una partida," sustantivo de acción del verbo en participio pasado ablegare "enviar lejos en una misión," que proviene de ab "fuera, lejos de" (ver ab-) + legare "enviar con una misión, enviar como embajador" (ver legate).

Alrededor de 1300, se usaba para "hacer una declaración formal en un tribunal." A mediados del siglo XIV, su significado se amplió a "pronunciarse de manera positiva, afirmar como verdadero," ya fuera con o sin pruebas. Curiosamente, aunque tiene la forma de un verbo francés, su significado se relaciona con otro. La forma proviene del anglo-francés aleger y del antiguo francés eslegier, que significaba "exonerar legalmente" (derivado de un compuesto en latín: ex, que significa "fuera de" —puedes ver ex-—, y litigare, que significa "presentar una demanda" —consulta litigation para más detalles—).

No obstante, el término eslegier se traducía como "absolver, liberar de cargos en un juicio." De alguna manera, la palabra en inglés medio adoptó el sentido del francés alléguer, que proviene del latín allegare o adlegare, que significa "llamar, presentar, nombrar, aportar como prueba, enviar en una misión." Esta última proviene de ad, que significa "a" (puedes consultar ad-), y legare, que se traduce como "delegar, enviar" (revisa legate para más información). Palabras relacionadas incluyen Alleged y alleging.

Anuncios

Tendencias de " legate "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "legate"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of legate

Anuncios
Tendencias
Anuncios