Anuncios

Significado de lunch-box

fiambrera; caja de almuerzo

Etimología y Historia de lunch-box

lunch-box(n.)

1864, de lunch (sust.) + box (sust.1).

Entradas relacionadas

Se refiere a un "contenedor rectangular de madera," generalmente con tapa, proveniente del inglés antiguo box. También es el nombre de un tipo de arbusto, que llega del latín tardío buxis, a su vez del griego pyxis, que significa "madera de boj." La palabra pyxion se traduce como "mesa de escritura" o "caja," y se fabricaba de boj, que en griego se llama pyxos, un árbol cuyo origen es incierto. Beekes sugiere que podría ser un préstamo del italiano, ya que ese es el lugar de origen del árbol. En holandés, bus, y en alemán, Büchse, que significa "caja" o "cañón de un arma," también son préstamos del latín.

El significado de "compartimento en un teatro" data de alrededor de 1600 (el término box seat en el contexto teatral aparece hacia 1850). La acepción de "casilla en una oficina de correos" se registra en 1832. La interpretación de "televisión" surge en 1950 (anteriormente se usaba para "tocadiscos," en 1924). En el béisbol, "posición de un jugador" se documenta desde 1881. En el ámbito gráfico, "espacio delimitado por bordes y reglas" se establece en 1929. El uso coloquial de "vulva" se atestigua en el siglo XVII, según el "Dictionary of American Slang;" su uso moderno parece surgir alrededor de la Segunda Guerra Mundial, posiblemente de origen australiano, relacionado con la expresión box of tricks. El término Box lunch (sustantivo) se documenta desde 1899. La expresión box set, que se refiere a una "colección de álbumes, discos compactos o cintas de un artista," se registra en 1955. La idea de pensar o actuar outside the box, es decir, "en contra de la convención," se atestigua en 1994.

"comida de mediodía, comida pequeña entre el desayuno y la cena," 1786, una forma abreviada de luncheon (véase) en este sentido (década de 1650), de origen incierto; parece ser idéntica a una palabra más antigua que significa "pieza gruesa, trozo" (década de 1570), que quizás evolucionó de lump (sustantivo) [OED]. También existía un contemporáneo nuncheon "comida ligera de mediodía," de noon + inglés medio schench "bebida." El inglés antiguo tenía nonmete "comida de la tarde," literalmente "carne de mediodía" (inglés medio non-mete). El verbo que significa "tomar el almuerzo" (se dice que proviene del sustantivo) también está atestiguado desde 1786:

PRATTLE. I always to be sure, makes a point to keep up the dignity of the family I lives in. Wou'd you take a more solid refreshment?—Have you lunch'd, Mr. Bribe?
BRIBE. Lunch'd O dear! Permit me, my dear Mrs. Prattle, to refresh my sponge, upon the honey dew that clings to your ravishing pouters. O! Mrs. Prattle, this shall be my lunch. (kisses)
["The Mode," in William Davies' "Plays Written for a Private Theatre," London, 1786]
PRATTLE. Siempre me aseguro de mantener la dignidad de la familia en la que vivo. ¿Tomaría usted un refresco más sólido?—¿Ha almorzado, Sr. Bribe?
BRIBE. ¿Almorzado? ¡Oh, querido! Permítame, querida Sra. Prattle, refrescar mi esponja, con la rocío dulce que se adhiere a sus encantadores pichones. ¡Oh! Sra. Prattle, esto será mi almuerzo. (besos)
["The Mode," en "Plays Written for a Private Theatre" de William Davies, Londres, 1786]

Hasta 1817, la única definición de lunch (sustantivo) en Webster es "un gran pedazo de comida," pero esto ahora es obsoleto o provincial. OED dice que en la década de 1820 la palabra "se consideraba un vulgarismo o una afectación de moda." Relacionado: Lunched; lunching.

Lunch money está atestiguado desde 1868. Lunch-time es de 1821; lunch hour es de 1836; lunch-break es de 1960. La frase coloquial out to lunch "loca, estúpida, desinformada" se registró por primera vez en 1955, con la noción de estar "no presente."

"pail que los trabajadores solían usar para llevar su almuerzo a los sitios de trabajo," desde 1811, derivado de lunch (sustantivo) + pail (sustantivo). Como adjetivo, indicando hombres o valores de clase trabajadora, desde la década de 1990, también lunch-bucket (1873 en el sentido literal). Comparar con lunch-box (1864); lunch-basket (1840).

    Anuncios

    Tendencias de " lunch-box "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "lunch-box"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of lunch-box

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios