Anuncios

Significado de lunch

almuerzo; comida ligera entre el desayuno y la cena

Etimología y Historia de lunch

lunch(n.)

"comida de mediodía, comida pequeña entre el desayuno y la cena," 1786, una forma abreviada de luncheon (véase) en este sentido (década de 1650), de origen incierto; parece ser idéntica a una palabra más antigua que significa "pieza gruesa, trozo" (década de 1570), que quizás evolucionó de lump (sustantivo) [OED]. También existía un contemporáneo nuncheon "comida ligera de mediodía," de noon + inglés medio schench "bebida." El inglés antiguo tenía nonmete "comida de la tarde," literalmente "carne de mediodía" (inglés medio non-mete). El verbo que significa "tomar el almuerzo" (se dice que proviene del sustantivo) también está atestiguado desde 1786:

PRATTLE. I always to be sure, makes a point to keep up the dignity of the family I lives in. Wou'd you take a more solid refreshment?—Have you lunch'd, Mr. Bribe?
BRIBE. Lunch'd O dear! Permit me, my dear Mrs. Prattle, to refresh my sponge, upon the honey dew that clings to your ravishing pouters. O! Mrs. Prattle, this shall be my lunch. (kisses)
["The Mode," in William Davies' "Plays Written for a Private Theatre," London, 1786]
PRATTLE. Siempre me aseguro de mantener la dignidad de la familia en la que vivo. ¿Tomaría usted un refresco más sólido?—¿Ha almorzado, Sr. Bribe?
BRIBE. ¿Almorzado? ¡Oh, querido! Permítame, querida Sra. Prattle, refrescar mi esponja, con la rocío dulce que se adhiere a sus encantadores pichones. ¡Oh! Sra. Prattle, esto será mi almuerzo. (besos)
["The Mode," en "Plays Written for a Private Theatre" de William Davies, Londres, 1786]

Hasta 1817, la única definición de lunch (sustantivo) en Webster es "un gran pedazo de comida," pero esto ahora es obsoleto o provincial. OED dice que en la década de 1820 la palabra "se consideraba un vulgarismo o una afectación de moda." Relacionado: Lunched; lunching.

Lunch money está atestiguado desde 1868. Lunch-time es de 1821; lunch hour es de 1836; lunch-break es de 1960. La frase coloquial out to lunch "loca, estúpida, desinformada" se registró por primera vez en 1955, con la noción de estar "no presente."

lunch(v.)

"tomar un almuerzo," 1786, de lunch (n.). Relacionado: Lunched; lunching.

Entradas relacionadas

A principios del siglo XIV, encontramos lumpe, que se refiere a una "masa pequeña de material, sólida pero de forma irregular" (aparece como apellido en 1224). Su etimología y significado original son un misterio. Podría haber estado en inglés antiguo, pero no hay registros de ello. Tal vez provenga de una fuente escandinava o continental: se puede comparar con el danés lumpe, que significa "bloque, tocón, tronco" (siglo XVI), el alto alemán medio lumpe y el neerlandés temprano moderno lompe. Todas estas formas aparecen en la Edad Media, y parece que no hay rastro de la palabra en lenguas germánicas más antiguas.

Hacia finales del siglo XV, se usó para referirse a una "parte protuberante." En la década de 1520, comenzó a usarse para indicar "una gran cantidad," y en la década de 1590 se empleó para describir a una "persona torpe o estúpida." La expresión lump in (one's) throat, que significa "hinchazón en la garganta," especialmente "sensación de opresión causada por la emoción," data de 1803. El término lumps, que se refiere a "golpes duros, una paliza," es coloquial y proviene de 1934. Por otro lado, lump sum, que abarca varios elementos de una sola vez, se documenta desde 1867 (el mismo sentido de lump se encuentra en lump-work, de 1851).

"Una ligera comida entre las comidas principales," en la década de 1610 (como lunchen; también en las primeras variantes lunching, lunchin; la forma luncheon aparece en la década de 1650); anteriormente significaba "un trozo grueso, un pedazo (de pan, queso, etc.)," en la década de 1570 (luncheon, lunchion), y su origen es incierto.

Quizás proviene del dialecto del norte de Inglaterra lunch que significa "un trozo o rebanada de pan o queso" (década de 1580; se dice que probablemente viene del español lonja que significa "una rebanada," literalmente "lomo"), mezclado o influenciado por nuncheon (inglés medio nonechenche, mediados del siglo XIV) que se traduce como "comida ligera a mediodía," derivado de none que significa "mediodía" (ver noon) + schench que significa "bebida," proveniente del inglés antiguo scenc, de scencan que significa "verter."

Se usa especialmente para referirse a una comida a primera hora de la tarde, consumida por aquellos que tienen una dinner al mediodía.

Anuncios

Tendencias de " lunch "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "lunch"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of lunch

Anuncios
Tendencias
Anuncios