Anuncios

Significado de sap

savia; jugo; tonto

Etimología y Historia de sap

sap(n.1)

"jugo o líquido que circula en las plantas, la sangre de la vida vegetal," inglés medio sap, del inglés antiguo sæp, del protogermánico *sapam (también fuente del bajo alemán medio, bajo alemán, holandés sap, alto alemán antiguo saf, y, con un -t no etimológico, alemán Saft "jugo"). Se reconstruye que proviene de la raíz protoindoeuropea *sab- "jugo, líquido" (también fuente del sánscrito sabar- "savia, leche, néctar," irlandés sug, ruso soku "savia," lituano sakas "goma de árbol"). Como verbo que significa "extraer la savia," se documenta desde 1725.

sap(n.2)

"simpleton," 1793, probablemente abreviado de palabras anteriores en sentidos relacionados, como sappy, sapskull (1735), saphead (1739). La noción quizás proviene de sap (n.1) como sugestiva de frescura o "inexperiencia" (sapling en el sentido extendido de "persona joven o inexperta" está atestiguada desde la década de 1580). Pero otra teoría lo vincula a sap como una palabra dialectal para un puré o sop, y de ahí se extendió para significar una persona de intelecto o carácter blando.

También como verbo, "actuar como un sap."

sap(v.1)

En la década de 1590, se usaba como verbo intransitivo para referirse a "excavar una trinchera cubierta hacia la posición del enemigo." Proviene del francés saper, que a su vez deriva de sappe, que significa "pala." Este término tiene raíces en el latín tardío sappa, que también se traduce como "pala" o "azadón," y es la misma raíz que encontramos en el italiano zappa y el español zapa. El origen de esta palabra no está del todo claro. En la década de 1650, el verbo adquirió un significado transitivo, refiriéndose a "socavar (una pared, etc.), hacer inestable al excavar o destruir sus cimientos."

Más tarde, en 1755, se amplió su uso transitivo para describir el efecto de "debilitar o destruir de manera insidiosa" algo como la salud o la confianza. Este sentido podría haberse visto influenciado por el sustantivo sap (n.1), que evoca la idea de "drenar la savia vital de," y más tarde por el verbo sap (v.2), que significa "golpear con un garrote o palo."

También se utilizó ocasionalmente como sustantivo, refiriéndose a "una zanja o trinchera estrecha y cubierta que permite acercarse a una fortaleza o lugar asediado bajo fuego enemigo," un uso que data de la década de 1640. En inglés del siglo XVI, Sap (n.) también se empleaba para referirse a "herramienta para excavar." Relacionados: Sapped; sapping.

sap(n.3)

"clava o palo para golpear," implicado desde 1899 en "Tramping With Tramps" (saps), y quizás originalmente una palabra de esa subcultura; en las primeras referencias se decía que era una abreviatura de sapling, que se mencionaba en 1712 como algo que podrías usar como arma para golpear a alguien. También sapstick (1915).

sap(v.2)

"hit with a sap," 1926, proveniente de sap (n.3). Por lo tanto, en un sentido más amplio, significa "dar una paliza." Relacionado: Sapped; sapping.

Entradas relacionadas

"árbol joven," principios del siglo XIV, derivado de sap (sustantivo 1) + el sufijo diminutivo -ling. Especialmente se refiere a un árbol joven de bosque cuando el tronco mide aproximadamente tres o cuatro pulgadas de grosor. Este podría ser el origen de la jerga del inglés americano sap (sustantivo 3) que significa "garrote, bastón corto" y del verbo sap (verbo 2) que significa "golpear (a alguien) con un garrote." Para la década de 1580 ya se usaba para referirse a una "persona joven o inexperta."

En inglés medio, sapi se usaba para describir un árbol o madera "llena de savia". Proviene del inglés antiguo tardío sæpig, que a su vez deriva de sæp, que significa "savia de una planta" (puedes ver más en sap (n.1)). El sentido coloquial figurado que se refiere a personas, describiéndolas como "necias" o "sentimentalmente tontas" (en la década de 1660), podría haber surgido de una interpretación intermedia como "demasiado húmedas, empapadas, blandas" (finales del siglo XV), o tal vez provenga de sappy en el sentido de "que contiene madera de savia" (mediados del siglo XV); compara con sap (n.2). Otra posibilidad es que se relacionara con la idea de "verde, juvenil", similar a un sapling, que es un árbol joven. Anteriormente, aunque ahora obsoletos, existían otros sentidos figurados como "lleno de vitalidad" (década de 1550) y "inmaduro" (década de 1620). Relacionados: Sappily; sappiness.

Anuncios

Tendencias de " sap "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "sap"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of sap

Anuncios
Tendencias
Anuncios