Anuncios

Significado de sketchy

incompleto; poco fiable; superficial

Etimología y Historia de sketchy

sketchy(adj.)

En 1805, se usó para describir algo que tiene la forma o el carácter de un boceto, es decir, que ofrece solo un contorno ligero o rudimentario. Proviene de sketch (sustantivo) + -y (2). El sentido coloquial de "insustancial, imperfecto, endeble" apareció en 1878, posiblemente influenciado por la idea de "inacabado." Relacionado: Sketchily; sketchiness.

Entradas relacionadas

En la década de 1660, scetch se refería a un "boceto o dibujo preliminar que sirve como base para una obra terminada." Esta palabra proviene del holandés schets o del bajo alemán skizze, que al parecer son préstamos de artistas del siglo XVII del italiano schizzo, que significa "boceto" o "dibujo."

Se dice comúnmente que esta palabra proviene del latín *schedius (el Diccionario de Inglés Oxford compara con schedia, que significa "balsa," y schedium, que se traduce como "poema improvisado"), que a su vez proviene o está relacionado con el griego skhedios, que significa "temporal," "improvisado," o "hecho de manera rápida." Este término griego está vinculado a skhema, que se traduce como "forma," "apariencia" o "estructura" (puedes ver scheme (n.) para más detalles). Sin embargo, según Barnhart, el italiano schizzo es un uso particular de schizzo, que significa "salpicadura" o "chorro," y proviene de schizzare, que significa "salpicar" o "chorrear." Este último término tiene un origen incierto. Se dice que el alemán Skizze, el francés esquisse y el español esquicio también provienen del italiano schizzo.

El significado ampliado de "relato breve" surgió en la década de 1660. La acepción "obra de teatro corta y ligeramente elaborada, generalmente cómica" apareció en 1789. En el ámbito musical, se utilizó en 1840 para referirse a una "composición breve de un solo movimiento." El término Sketch-book, que designa un "libro con hojas en blanco para dibujar," se documenta desde 1820; también se usó para describir libros impresos compuestos de bocetos literarios.

En el argot antiguo, un hot sketch (que a menudo se abreviaba simplemente como sketch) era una expresión que se usaba para describir a una "persona divertida o ridícula" (1909). Este término aparece por primera vez en descripciones de espectáculos escénicos, y un anuncio de búsqueda de talentos en 1906 pedía "un buen equipo de hot sketch" para "todas las líneas de circo y vodevil."

Miss Cora Martini, the Cuban dancer, might be termed a hot sketch. When Girard announced her, the crowd asked her age. Girard said he didn't know as he never liked to ask ladies personal questions. The house told him it was just as well, seeing she wouldn't tell him anyhow. ["Amateur Night at the Gotham," Brooklyn Weekly Chat, Nov. 30, 1907]
Se podría considerar a la señorita Cora Martini, la bailarina cubana, como un hot sketch. Cuando Girard la presentó, la multitud preguntó su edad. Girard respondió que no lo sabía, ya que nunca le gustaba hacer preguntas personales a las damas. La audiencia le dijo que era mejor así, ya que ella de todos modos no se lo diría. ["Amateur Night at the Gotham," Brooklyn Weekly Chat, 30 de noviembre de 1907]

Este sufijo adjetival, muy común, significa "lleno de, cubierto de o caracterizado por" lo que expresa el sustantivo. Proviene del inglés medio -i, del inglés antiguo -ig, del protogermánico *-iga- y del protoindoeuropeo -(i)ko-, un sufijo adjetival que tiene cognados en griego -ikos y latín -icus (ver -ic). En germánico, encontramos cognados en holandés, danés, alemán -ig y gótico -egs.

Se usó desde el siglo XIII con verbos (drowsy, clingy) y para el siglo XV ya se empleaba con otros adjetivos (crispy). Se usaba principalmente con monosílabos; al combinarse con más de dos sílabas, el efecto tiende a volverse cómico.

*

Las formas variantes en -y para adjetivos cortos y comunes (vasty, hugy) ayudaron a los poetas tras la pérdida del -e, que aunque gramaticalmente vacío, era métricamente útil en el inglés medio tardío. Los versificadores se adaptaron a las formas en -y, a menudo de manera artística, como en la obra de Sackville: "The wide waste places, and the hugy plain." (usar and the huge plain habría sido un obstáculo métrico).

Después de que Coleridge lo criticara como un artificio arcaico, los poetas abandonaron formas como stilly (probablemente Moore fue el último en usarla, con "Oft in the Stilly Night"), paly (que Keats y el propio Coleridge habían utilizado) y otras similares.

Jespersen ("Modern English Grammar," 1954) también menciona bleaky (Dryden), bluey, greeny y otras palabras de color, lanky, plumpy, stouty y la jerga rummy. Según él, Vasty sobrevive solo como imitación de Shakespeare; cooly y moisty (Chaucer, de ahí Spenser) las considera completamente obsoletas. Sin embargo, en algunos casos nota que (haughty, dusky) parecen haber reemplazado formas más cortas.

    Anuncios

    Tendencias de " sketchy "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "sketchy"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of sketchy

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "sketchy"
    Anuncios