Anuncios

Significado de slenderize

adelgazar; hacer más delgado; intentar perder peso

Etimología y Historia de slenderize

slenderize(v.)

También está slenderise, que significa "hacerse o intentar hacerse más delgado," y data de 1921. Proviene de slender + -ize. Relacionado: Slenderized; slenderizing. Como verbo, slender en el sentido de "hacer más estrecho" se utiliza desde la década de 1550, y se puede comparar con banting.

Entradas relacionadas

El sistema para perder peso mediante el control de la dieta, nombrado en honor a William Banting (1797-1878), el empresario inglés que lo inventó, lo probó personalmente y lo promovió en su folleto de 1863 "Carta sobre la Corpulencia, Dirigida al Público." Aunque el término es un apellido, se trató como un sustantivo verbal en -ing. ("Ella está banting"). Consistía en comer carnes magras y abstenerse de grasas, almidones y azúcares.

Alrededor de 1400, se usaba para describir algo "delgado, esbelto, no gordo ni carnoso." Anteriormente, se encontraba como sclendre (finales del siglo XIV) en el anglo-francés esclendre, proveniente del francés antiguo esclendre, que significa "delgado, esbelto." Podría tener raíces en el holandés antiguo slinder, aunque según el Oxford English Dictionary (OED), esta conexión es dudosa.

A partir de la década de 1510, se utilizó para describir objetos, refiriéndose a algo "pequeño en ancho o diámetro en comparación con su longitud." Para la década de 1520, también se usaba para caracterizar algo como "débil, frágil, insignificante, trivial." Relacionado: Slenderly; slenderness.

El elemento formador de palabras de origen griego que se usa para crear verbos, en inglés medio -isen, proviene del francés antiguo -iser/-izer, del latín tardío -izare, y del griego -izein. Este elemento se añade a sustantivos o adjetivos para indicar la acción relacionada con ellos.

La variación entre -ize y -ise comenzó en el francés antiguo y el inglés medio, posiblemente influenciada por algunas palabras (como surprise, que se explicará más adelante) donde la terminación es francesa o latina, no griega. Con el renacimiento clásico, el inglés volvió en parte a la ortografía griega correcta -z- a finales del siglo XVI. Sin embargo, la edición de 1694 del diccionario de la Academia Francesa, que es la referencia en francés, estandarizó las ortografías como -s-, lo que a su vez influyó en el inglés.

En Gran Bretaña, a pesar de la oposición (al menos en el pasado) del Diccionario de Oxford, la Encyclopaedia Britannica, el Times de Londres y Fowler, -ise sigue siendo la forma más común. Fowler sugiere que esto se debe a que es más fácil recordar la corta lista de palabras comunes que no provienen del griego y que deben escribirse con -s- (como advertise, devise, surprise). En cambio, el inglés americano siempre ha preferido -ize. Esta variación ortográfica afecta a unas 200 palabras en inglés.

    Anuncios

    Tendencias de " slenderize "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "slenderize"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of slenderize

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "slenderize"
    Anuncios