Anuncios

Significado de teary

lleno de lágrimas; húmedo por lágrimas; lloroso

Etimología y Historia de teary

teary(adj.)

"lleno de lágrimas o empapado en ellas," inglés medio teri, derivado del sustantivo y del inglés antiguo tearig; consulta tear (sust. 1) + -y (2). Relacionado: Tearily; teariness.

Entradas relacionadas

[gota fluida del ojo] Inglés medio ter, tere, del inglés antiguo tear, teor que significa "lágrima, gota, néctar, lo que se destila en gotas". Proviene de formas anteriores como teahor, tæhher, y se remonta al protogermánico *tahr-, *tagr- (de donde también proviene el nórdico antiguo, frisón antiguo tar, alto alemán antiguo zahar, alemán Zähre, gótico tagr que significa "lágrima"). Su raíz en el protoindoeuropeo es *dakru- (de donde también proviene el latín lacrima, latín antiguo dacrima, irlandés der, galés deigr, griego dakryma).

El plural tears en el sentido figurado de "tristeza, dolor" aparece a mediados del siglo XIV. La expresión in tears para "llorando" se registra en la década de 1550. La imagen figurativa de tears of blood como "lágrimas sinceras de compasión" data de alrededor de 1300. El término Tear gas se utiliza a partir de 1917. La palabra Tear-stained que significa "marcado por lágrimas" se documenta en la década de 1590.

Este sufijo adjetival, muy común, significa "lleno de, cubierto de o caracterizado por" lo que expresa el sustantivo. Proviene del inglés medio -i, del inglés antiguo -ig, del protogermánico *-iga- y del protoindoeuropeo -(i)ko-, un sufijo adjetival que tiene cognados en griego -ikos y latín -icus (ver -ic). En germánico, encontramos cognados en holandés, danés, alemán -ig y gótico -egs.

Se usó desde el siglo XIII con verbos (drowsy, clingy) y para el siglo XV ya se empleaba con otros adjetivos (crispy). Se usaba principalmente con monosílabos; al combinarse con más de dos sílabas, el efecto tiende a volverse cómico.

*

Las formas variantes en -y para adjetivos cortos y comunes (vasty, hugy) ayudaron a los poetas tras la pérdida del -e, que aunque gramaticalmente vacío, era métricamente útil en el inglés medio tardío. Los versificadores se adaptaron a las formas en -y, a menudo de manera artística, como en la obra de Sackville: "The wide waste places, and the hugy plain." (usar and the huge plain habría sido un obstáculo métrico).

Después de que Coleridge lo criticara como un artificio arcaico, los poetas abandonaron formas como stilly (probablemente Moore fue el último en usarla, con "Oft in the Stilly Night"), paly (que Keats y el propio Coleridge habían utilizado) y otras similares.

Jespersen ("Modern English Grammar," 1954) también menciona bleaky (Dryden), bluey, greeny y otras palabras de color, lanky, plumpy, stouty y la jerga rummy. Según él, Vasty sobrevive solo como imitación de Shakespeare; cooly y moisty (Chaucer, de ahí Spenser) las considera completamente obsoletas. Sin embargo, en algunos casos nota que (haughty, dusky) parecen haber reemplazado formas más cortas.

    Anuncios

    Tendencias de " teary "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "teary"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of teary

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios