Anuncios

Significado de wrinkly

arrugado; con pliegues; viejo

Etimología y Historia de wrinkly

wrinkly(adj.)

A principios del siglo XV, wrinkli, en anatomía, se usaba para describir algo que "tiene tendencia a arrugarse," proveniente de wrinkle (sustantivo) + -y (2). Como jerga juvenil para referirse a un "anciano," comenzó a usarse en 1972 ("anciano" es relativo; una referencia británica de 1982 lo aplica a personas de 40 años).

Entradas relacionadas

Hacia finales del siglo XIV, se usaba para referirse a una "ligera arruga o pliegue en el cuerpo externo causado por contracción, etc." A finales del siglo XV, se aplicaba también a la tela o la ropa. Su origen es un poco confuso, pero probablemente proviene de wrinkle (verbo).

El significado de "defecto menor, problema, irregularidad, efecto secundario" apareció en la década de 1580, probablemente basado en la idea de algo que se puede "alisar" o "resolver."

En un uso más coloquial, a partir de 1817 se empezó a usar para referirse a una "idea, dispositivo, noción" (especialmente una nueva). En el argot deportivo, hacia 1818 adquirió el sentido de "información concisa y valiosa, consejo útil." En inglés medio, se usaba de manera figurativa para describir un defecto moral, y desde principios del siglo XV también se entendía como una "estratagema engañosa." La idea podría ser la de una acción "torcida, tortuosa (y por lo tanto confusa)."

Este sufijo adjetival, muy común, significa "lleno de, cubierto de o caracterizado por" lo que expresa el sustantivo. Proviene del inglés medio -i, del inglés antiguo -ig, del protogermánico *-iga- y del protoindoeuropeo -(i)ko-, un sufijo adjetival que tiene cognados en griego -ikos y latín -icus (ver -ic). En germánico, encontramos cognados en holandés, danés, alemán -ig y gótico -egs.

Se usó desde el siglo XIII con verbos (drowsy, clingy) y para el siglo XV ya se empleaba con otros adjetivos (crispy). Se usaba principalmente con monosílabos; al combinarse con más de dos sílabas, el efecto tiende a volverse cómico.

*

Las formas variantes en -y para adjetivos cortos y comunes (vasty, hugy) ayudaron a los poetas tras la pérdida del -e, que aunque gramaticalmente vacío, era métricamente útil en el inglés medio tardío. Los versificadores se adaptaron a las formas en -y, a menudo de manera artística, como en la obra de Sackville: "The wide waste places, and the hugy plain." (usar and the huge plain habría sido un obstáculo métrico).

Después de que Coleridge lo criticara como un artificio arcaico, los poetas abandonaron formas como stilly (probablemente Moore fue el último en usarla, con "Oft in the Stilly Night"), paly (que Keats y el propio Coleridge habían utilizado) y otras similares.

Jespersen ("Modern English Grammar," 1954) también menciona bleaky (Dryden), bluey, greeny y otras palabras de color, lanky, plumpy, stouty y la jerga rummy. Según él, Vasty sobrevive solo como imitación de Shakespeare; cooly y moisty (Chaucer, de ahí Spenser) las considera completamente obsoletas. Sin embargo, en algunos casos nota que (haughty, dusky) parecen haber reemplazado formas más cortas.

    Anuncios

    Tendencias de " wrinkly "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "wrinkly"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of wrinkly

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "wrinkly"
    Anuncios