Anuncios

Significado de wrong

incorrecto; injusto; mal

Etimología y Historia de wrong

wrong(adj.)

En el inglés antiguo tardío, la palabra significaba "torcido, crooked, retorcido" (sentidos que ahora están obsoletos). Proviene del nórdico antiguo rangr, que anteriormente se escribía *vrangr y también significaba "torcido, retorcido, incorrecto." Su raíz se encuentra en el protogermánico *wrang-, una variante nasalizada de *wergh-, que significa "girar." Según Watkins, esta última proviene de la raíz indoeuropea *wer- (2), que también significa "girar" o "doblar."

Entre los cognados germánicos, encontramos el danés vrang, que significa "torcido, incorrecto," el medio neerlandés wranc y el neerlandés moderno wrang, que se traduce como "agrio, amargo," literalmente "aquello que distorsiona la boca." Así, etimológicamente, wrong podría interpretarse como un negativo de right (adjetivo 1), que está relacionado con el latín rectus, que significa "recto" o "derecho."

El sentido de "no correcto, malo, inmoral, injusto, que se desvía de lo que es correcto o apropiado" comenzó a desarrollarse alrededor de 1300. La acepción de "no acorde con la realidad" surgió a mediados del siglo XIV, y en referencia a personas, "en un estado de error o confusión," se documenta a principios del siglo XV. También se usó en el siglo XIV para referirse a algo "menos deseable o adecuado" en comparación con otra cosa.

Como adverbio, se utilizó desde aproximadamente 1200 para significar "no correctamente, de manera incorrecta." La expresión go wrong aparece en las obras de Shakespeare. Otras formas relacionadas incluyen Wrongness y wrongish (1849).

La expresión get up on the wrong side (of the bed), que significa "levantarse de mal humor," se documenta desde 1801, según el Oxford English Dictionary (1989), y se basa en la creencia de que levantarse de un lado específico de la cama influye en el carácter de la persona. Aparece en el "Diccionario de Palabras Arcaicas y Provinciales" de Halliwell en 1846, pero no parece haber sido muy común antes de finales de la década de 1870.

Por otro lado, la expresión rise on the right side (of the bed) (de la cama) ya era proverbial en la década de 1560, indicando buena suerte o un buen estado de ánimo. La frase on the wrong side of en referencia a una edad determinada, es decir, "mayor que," se documenta desde la década de 1660. En cuanto a Wrong side of the road (el lado reservado para el tráfico que viene en sentido contrario), se registra en 1791. La expresión from (or on) the wrong side of the tracks, que significa "proveniente de la parte pobre de la ciudad," data de 1921 y es característica del inglés americano.

* En latín, pravus significaba literalmente "torcido," pero se usaba más comúnmente para referirse a algo "incorrecto" o "malo." Otras palabras que significan "torcido" también han tenido connotaciones de "incorrecto" en italiano y eslavo. Por ejemplo, en francés, tort significa "incorrecto" o "injusticia," y proviene del latín tortus, que significa "retorcido."

wrong(n.)

En el tardío inglés antiguo, se usaba para referirse a "aquello que es impropio o malvado," derivado de wrong (adjetivo). La acepción de "una acción injusta o cualquier cosa contraria a lo correcto o a la justicia" se documenta desde alrededor del año 1200.

La expresión in the wrong, que significa "actuar o estar en el error," aparece hacia el año 1400. Por otro lado, la frase the wrong para referirse a "aquello que es incorrecto" se atestigua desde aproximadamente el año 1300.

wrong(v.)

"hacer daño o injusticia a," principios del siglo XIV, wrongen, de wrong (adj.). Relacionado: Wronged; wronging.

Entradas relacionadas

[correcto, moralmente correcto, directo] Del inglés antiguo riht, aplicado a acciones, significa "justo, bueno, equitativo, conforme a la ley moral; apropiado, adecuado, según el estándar; legítimo, legal; correcto en creencias, ortodoxo." En referencia a personas o sus caracteres, se traduce como "dispuesto a hacer lo bueno o justo." También tiene un sentido literal, que implica "recto, no doblado; directo, el camino más corto; erguido," y proviene del protogermánico *rehtan.

Se reconstruye que proviene de la raíz protoindoeuropea *reg-, que significa "moverse en línea recta," y también "gobernar, dirigir rectamente, corregir" (de la que también derivan el griego orektos "estirado, erguido;" el latín rectus "recto, correcto;" el persa antiguo rasta- "recto; correcto," aršta- "rectitud;" el irlandés antiguo recht "ley;" y el galés rhaith, bretón reiz "justo, recto, sabio"). Entre los cognados germánicos se encuentran el frisón antiguo riucht "derecho," el sajón antiguo reht, el neerlandés medio y moderno recht, el alto alemán antiguo reht, el alemán recht, el nórdico antiguo rettr y el gótico raihts.

En cuanto a su significado, además de lo mencionado, se puede comparar con el argot straight (adj.1) "honesto, moralmente recto," el lituano teisus "correcto, verdadero," que literalmente significa "recto." El griego dikaios "justo" (en el sentido moral y legal) proviene de dikē "costumbre."

Se documenta desde la década de 1580 con el significado de "conforme a la verdad, hecho o razón; correcto, no erróneo;" en la década de 1590, aplicado a personas, se usa para describir a quienes "piensan o actúan de acuerdo con la verdad o los hechos del caso." El sentido de "dirigir en la dirección correcta o deseada" aparece en 1814. En geometría, referido a figuras sólidas, significa "con la base en ángulo recto con el eje," y se registra en la década de 1670. Right angle (ángulo recto) se documenta a finales del siglo XIV.

Como expresión enfática, que significa "tienes razón," se registra desde la década de 1580; su uso como pregunta, que implica "¿no tengo razón?" se documenta en 1961. La forma coloquial extendida righto se atestigua en 1896.

El significado en right whale (ballena franca), que aparece en 1733, se dice en los diccionarios que es "justamente merecedor de ese nombre" (un sentido de right que se remonta al inglés antiguo); las primeras fuentes que utilizan el término, en publicaciones sobre balleneros de Nueva Inglaterra, la enumeran primero entre las ballenas y comparan a las demás con ella. En cuanto a personas que son socialmente aceptables y potencialmente influyentes (the right people), este uso se documenta en 1842.

Right stuff ("los mejores ingredientes humanos") se registra en 1848, popularizado por el libro de Tom Wolfe de 1979 sobre los primeros astronautas. El significado en in (one's) right mind es "mentalmente normal o sano" (década de 1660).

El right way (el camino correcto) originalmente se refería "al camino de la rectitud moral, la senda hacia la salvación" (inglés antiguo); el sentido de "método correcto, lo que es más propicio para alcanzar el objetivo deseado" se documenta en la década de 1560.

también wrong-doing, "comportamiento que va en contra de lo correcto, injusticia cometida por uno sobre otro;" también "daño físico sufrido o infligido;" a finales del siglo XIV, proviene de wrong (sustantivo) + doing. Wrong-doer es de finales del siglo XIV. Wronger "quien comete injusticia o causa daño" es de mediados del siglo XV.

Anuncios

Tendencias de " wrong "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "wrong"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of wrong

Anuncios
Tendencias
Anuncios