Publicité

Signification de Bhagavad-Gita

chant sacré hindou; dialogue entre Krishna et Arjuna; texte fondamental de la philosophie hindoue

Étymologie et Histoire de Bhagavad-Gita

Bhagavad-Gita(n.)

Dans les écrits hindous, il s'agit d'un dialogue entre Krishna et Arjuna, intégré dans le Mahabharata. En sanskrit, le terme provient de Bhaga, un dieu de la richesse, lui-même dérivé de bhagah, qui signifie littéralement « distributeur, maître, seigneur ». Ce mot vient de bhajati, qui signifie « assigne, répartit, apprécie, aime » (et est lié à l’avestique baga et au vieux perse baga, signifiant « maître, seigneur, dieu », issus de la racine indo-européenne *bhag- qui évoque l'idée de partager ou de répartir, ainsi que celle d'obtenir une part). Quant à gita, cela signifie « chant », c'est le participe passé féminin de gayate, qui veut dire « chante, appelle », provenant de la racine indo-européenne *gei- signifiant « chanter » (on la retrouve aussi dans l’avestique gatha, qui signifie « chant », et le lituanien giedoti, qui veut dire « chanter »). La première traduction en anglais a été réalisée en 1785 par l’orientaliste anglais Charles Wilkins.

Entrées associées

capitale de l'Irak ; le nom est pré-islamique et remonte au 8e siècle, mais son origine est contestée. On suppose souvent qu'il provient d'éléments du moyen persan d'origine indo-européenne et qu'il signifie « don de Dieu », dérivant de bagh « Dieu » (cognat avec le russe bog « Dieu », le sanskrit Bhaga ; à comparer avec Bhagavad-Gita) + dād « donné » (provenant de la racine indo-européenne *do- « donner »). Cependant, certains ont proposé des origines pour le nom dans des langues plus anciennes de la région. Marco Polo (13e siècle) l'a écrit Baudac.

La racine proto-indo-européenne qui signifie « partager, répartir ; obtenir une part ».

Elle pourrait constituer tout ou une partie de : aphagia; Bhagavad-Gita; baksheesh; esophagus; nebbish; pagoda; -phage; phago-; -phagous; porgy; sarcophagus.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le sanskrit bhajati « assigne, répartit, apprécie, aime », bhagah « répartiteur, maître, seigneur », bhaksati « mange, boit, apprécie » ; le persan bakhshidan « donner » ; le grec phagein « manger », littéralement « avoir une part de nourriture » ; l’ancien slavon d’église bogatu « riche ».

    Publicité

    Tendances de " Bhagavad-Gita "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "Bhagavad-Gita"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of Bhagavad-Gita

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "Bhagavad-Gita"
    Publicité