Publicité

Signification de Ms.

Mademoiselle ou Madame; titre de civilité pour une femme; terme neutre pour désigner une femme sans préciser son statut marital

Étymologie et Histoire de Ms.

Ms.

(au pluriel Mses.), en usage continu depuis environ 1949, considéré comme un mélange de Miss et Mrs. L'abréviation avait déjà été utilisée ou suggérée dans ce sens, depuis au moins vers 1900.

MS.

C'est l'abréviation du latin manu scriptum (voir manuscript); au pluriel, on dit MSS, suivant la tradition du latin moderne.

Entrées associées

Un manuscript est un « livre, papier ou autre document écrit à la main avec de l'encre, un crayon, etc. », ce qui le distingue de tout ce qui est imprimé, en particulier ceux rédigés avant l'invention de l'imprimerie, vers 1600. Le terme a été utilisé plus tôt comme adjectif pour désigner quelque chose « écrit à la main, manuscrit, non imprimé » (dans les années 1590). Il provient du latin médiéval manuscriptum, qui signifie « document écrit à la main », lui-même dérivé du latin manu scriptus, signifiant « écrit à la main ». Ce dernier se compose de manu, qui est l'ablatif de manus signifiant « main » (issu de la racine indo-européenne *man- (2) « main »), et de scriptus (au neutre scriptum), le participe passé de scribere, qui signifie « écrire » (provenant de la racine indo-européenne *skribh- « couper »). L'abréviation courante est MS, et au pluriel, on dit MSS. En lien avec ce terme, on trouve Manuscriptal.

En vieil anglais, le mot missan signifiait « rater, manquer (une cible) ; échouer dans ce qui était visé ; échapper à (l’attention de quelqu’un) ». Il provient du proto-germanique *missjan, qui se traduisait par « se tromper » (à l’origine aussi du frison ancien missa, du moyen néerlandais, néerlandais missen, et de l’allemand missen, tous signifiant « rater, échouer »). Ce mot dérive de *missa-, qui évoquait une « manière changée », donc quelque chose d’« anormal » ou de « fautif ». On le rattache à la racine indo-européenne *mei- (1), qui signifie « changer, aller, se mouvoir ». Il a été renforcé ou influencé par le vieux norrois missa, qui avait le même sens. On peut aussi le relier aux termes Missed et missing.

Le sens de « ne pas trouver (quelqu’un ou quelque chose) » est attesté à la fin du XIIe siècle. L’idée de « ne pas remarquer, percevoir ou observer » apparaît au début du XIIIe siècle. Celle de « ne pas atteindre ou obtenir ce que l’on désire » date du milieu du XIIIe siècle. L’expression « ressentir avec regret l’absence ou la perte de (quelque chose ou quelqu’un) » émerge vers 1300. Le sens « omettre, laisser de côté, sauter » est attesté au milieu du XIVe siècle. Enfin, l’idée de « s’échapper, éviter » apparaît dans les années 1520.

L’expression « ne pas être à l’heure pour » est documentée en 1823. L’expression miss the boat, utilisée au sens figuré de « être trop tard pour » date de 1929 et vient à l’origine de l’argot nautique. L’expression miss out (on), signifiant « ne pas obtenir » est également attestée en 1929.

Publicité

Tendances de " Ms. "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "Ms."

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of Ms.

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "Ms."
Publicité