Publicité

Signification de miss

manquer; absence; jeune fille

Étymologie et Histoire de miss

miss(v.)

En vieil anglais, le mot missan signifiait « rater, manquer (une cible) ; échouer dans ce qui était visé ; échapper à (l’attention de quelqu’un) ». Il provient du proto-germanique *missjan, qui se traduisait par « se tromper » (à l’origine aussi du frison ancien missa, du moyen néerlandais, néerlandais missen, et de l’allemand missen, tous signifiant « rater, échouer »). Ce mot dérive de *missa-, qui évoquait une « manière changée », donc quelque chose d’« anormal » ou de « fautif ». On le rattache à la racine indo-européenne *mei- (1), qui signifie « changer, aller, se mouvoir ». Il a été renforcé ou influencé par le vieux norrois missa, qui avait le même sens. On peut aussi le relier aux termes Missed et missing.

Le sens de « ne pas trouver (quelqu’un ou quelque chose) » est attesté à la fin du XIIe siècle. L’idée de « ne pas remarquer, percevoir ou observer » apparaît au début du XIIIe siècle. Celle de « ne pas atteindre ou obtenir ce que l’on désire » date du milieu du XIIIe siècle. L’expression « ressentir avec regret l’absence ou la perte de (quelque chose ou quelqu’un) » émerge vers 1300. Le sens « omettre, laisser de côté, sauter » est attesté au milieu du XIVe siècle. Enfin, l’idée de « s’échapper, éviter » apparaît dans les années 1520.

L’expression « ne pas être à l’heure pour » est documentée en 1823. L’expression miss the boat, utilisée au sens figuré de « être trop tard pour » date de 1929 et vient à l’origine de l’argot nautique. L’expression miss out (on), signifiant « ne pas obtenir » est également attestée en 1929.

miss(n.1)

À la fin du XIIe siècle, le mot désignait la "perte, le manque". Vers 1200, il a pris le sens de "regret causé par une perte ou une absence", dérivant de l'ancien anglais miss, qui signifie "absence, perte", lui-même issu de missan, signifiant "manquer" (voir miss (v.)). L'expression "un acte ou un fait de manquer ; un état d'absence" est attestée à la fin du XVe siècle, tandis que le sens de "échec à toucher ou atteindre quelque chose" apparaît dans les années 1550.

La phrase a miss is as good as a mile (1761) était à l'origine an inch, in a miss, is as good as an ell (années 1610 ; voir ell). L'expression give (something) a miss, signifiant "s'abstenir de, éviter", est attestée en 1919, probablement issue d'une utilisation antérieure dans le billard, où elle désignait "l'action d'éviter de toucher la boule cible" (1807).

There are few of the niceties of the game that require more care than that of "giving a miss," and particularly when the player wishes to mask the ball. I recollect a game I played with Mr. Burke, of Cheltenham. He went off, and doubled, as was his custom, the red ball nearly over the baulk corner pocket. Not feeling disposed, against so skilful an antagonist, to run the risk of playing for a canon off his ball, I gave a miss, thinking I had masked the ball. His eye, keen and penetrating, discovered at a glance that I had just left him room to pass. He played at the red ball and holed his own ball off it by a fine cut, and scored forty points from the break. [Edward Russell Mardon, "Billiards," London, 1849]
Peu de subtilités dans le jeu nécessitent autant d'attention que celle de "donner un miss", surtout lorsque le joueur souhaite masquer la boule. Je me souviens d'une partie que j'ai jouée avec M. Burke, de Cheltenham. Il a commencé par jouer, et a doublé, comme à son habitude, la boule rouge presque au-dessus du coin du trou de la bande. Ne me sentant pas enclin, face à un adversaire aussi habile, à risquer de jouer pour un canon sur sa boule, j'ai donné un miss, pensant avoir masqué la boule. Son regard, aiguisé et pénétrant, a immédiatement révélé qu'il me restait juste assez d'espace pour passer. Il a joué la boule rouge et a empoché sa propre boule grâce à un joli coup, marquant quarante points dès le départ. [Edward Russell Mardon, "Billiards," Londres, 1849]

miss(n.2)

"le terme d'honneur pour une jeune fille" [Johnson], à l'origine (17e siècle) une forme abrégée de mistress (à comparer avec Mrs., prononcé mis-ez). Dans les années 1640, il désigne une "prostituée, concubine." En 1700, il signifie "une jeune femme célibataire."

Misses en tant que terme commercial (initialement dans le secteur de la vente par correspondance) pour les tailles ou styles de vêtements pour filles d'environ 10 à 17 ans apparaît vers 1880. Miss America date de 1922, désignant le titre décerné à la gagnante d'un concours de beauté et de talent annuel aux États-Unis. Auparavant, cela signifiait "jeunes femmes américaines en général" ou "les États-Unis personnifiés en tant que jeune femme," et c'était aussi le nom d'un bateau à moteur rapide. Dans la réimpression de 1811 du dictionnaire d'argot, Miss Laycock est mentionné comme un euphémisme du milieu criminel pour "le monosyllabe."

Entrées associées

Unité de mesure, en vieil anglais eln, à l'origine « avant-bras, longueur du bras » (comme mesure, allant d'un pied et demi à deux pieds), dérivée de la racine indo-européenne *el- signifiant « coude, avant-bras ». La distance exacte variait, en partie selon l'armature utilisée comme référence et qu'elle soit mesurée du coude au bout des doigts ou du poignet : l'ell écossais mesurait 37,2 pouces, tandis que le flamand en faisait 27. Le latin ulna était également une unité de mesure linéaire, comparable au cubit. L'unité moderne anglaise de 45 pouces semble avoir été établie à l'époque Tudor.

Whereas shee tooke an inche of liberty before, tooke an ell afterwardes [Humfrey Gifford, "A Posie of Gilloflowers," 1580].
Tandis qu'elle prenait auparavant une petite liberté d'un pouce, elle en prenait un ell par la suite [Humfrey Gifford, "A Posie of Gilloflowers," 1580].

« non présent ou trouvé, absent », dans les années 1520, cet adjectif au participe présent vient du verbe miss. Dans un contexte militaire, l’expression « absent après une bataille mais dont on ne sait pas s’il a été tué ou capturé » apparaît en 1845. En tant que nom, elle est attestée dès 1855.

Missing link a d’abord été utilisé dans divers sens figurés avant d’être documenté en 1846 pour désigner des formes de vie végétale et animale [Chambers, « Vestiges of the Natural History of Creation »]. En 1860, il fait référence à une créature hypothétique entre l’homme et les singes, un élément de la théorie de l’évolution de Darwin.

But then, where are the missing links in the chain of intellectual and moral being? What has become of the aspirants to the dignity of manhood whose development was unhappily arrested at intermediate points between the man and the monkey? It will not be doubted, we presume, that there exists at present an enormous gap between the intellectual capabilities of the lowest race of men and those of the highest race of apes; and if so, we ask again, why should the creatures intermediate to them—exalted apes or degraded men—have been totally exterminated, while their less worthy ancestors have successfully struggled through the battle of life? [William Hopkins, "Physical Theories of the Phenomena of Life," Fraser's Magazine, July, 1860]
Mais alors, où sont les maillons manquants dans la chaîne de l’existence intellectuelle et morale ? Que sont devenus les aspirants à la dignité de l’humanité dont le développement a été malheureusement interrompu à des stades intermédiaires entre l’homme et le singe ? On ne doute pas, nous le présumons, qu’il existe actuellement un énorme fossé entre les capacités intellectuelles de la race humaine la plus inférieure et celles de la race de singes la plus élevée ; et si tel est le cas, nous demandons à nouveau pourquoi les créatures intermédiaires—singes exaltés ou hommes dégradés—auraient été totalement exterminées, tandis que leurs ancêtres moins dignes ont réussi à traverser les épreuves de la vie ? [William Hopkins, « Physical Theories of the Phenomena of Life », Fraser’s Magazine, juillet 1860]

Dans un opuscule religieux populaire de la fin des années 1850, « The Missing Link of the London Poor », le maillon manquant était la Bible. Missing person, désignant une personne disparue dont on ignore si elle est vivante ou morte, apparaît dès 1820.

Publicité

Tendances de " miss "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "miss"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of miss

Publicité
Tendances
Publicité