Publicité

Signification de aril

enveloppe accessoire des graines; couche protectrice des graines

Étymologie et Histoire de aril

aril(n.)

"couverture accessoire des graines," 1783, issu du latin moderne arillus, dérivé du latin médiéval arilli, espagnol arillos "raisins secs, raisins," du latin aridus "sec" (voir arid).

Entrées associées

Dans les années 1650, le terme désigne quelque chose de "sec, desséché, dépourvu d'humidité." Il provient du français aride, signifiant "sec" (utilisé dès le 15e siècle), ou directement du latin aridus, qui signifie "sec, aride, desséché." Ce dernier est dérivé du verbe arere, qui signifie "être sec," et remonte à la racine indo-européenne *as-, qui évoque l'idée de "brûler" ou "briller." Le sens figuré de "peu intéressant" apparaît en 1827. On peut également noter des termes connexes comme Aridly (de manière aride) et aridness (aridité).

On trouve aussi *es-, une racine proto-indo-européenne qui signifie "brûler, rayonner." 

Elle pourrait constituer tout ou partie de mots comme : ardent, ardor, area, arid, aridity, aril, arson, ash (n.1) qui désigne les "restes poudreux du feu," azalea, potash, potassium.

Elle pourrait aussi être à l'origine de mots comme le sanskrit asah signifiant "cendres, poussière," le hittite hat- pour "se dessécher," le grec azein qui veut dire "se dessécher, se dessécher," azaleos pour "sec," le latin aridus signifiant "desséché, sec," ārēre qui veut dire "être sec," et āra pour "autel, foyer." On trouve aussi en arménien azazem qui signifie "je me dessèche," en vieil anglais æsce pour "cendre," en vieux haut allemand asca, et en gothique azgo qui signifient tous "cendres." 

    Publicité

    Tendances de " aril "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "aril"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of aril

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "aril"
    Publicité