Publicité

Signification de ass-head

âne; imbécile; tête de mule

Étymologie et Histoire de ass-head

ass-head(n.)

également asshead, « personne stupide, benêt », fin du 15e siècle, asse hede, dérivé de ass (n.1) + head (n.). Lié : Ass-headed.

Entrées associées

Un solide quadrupède équin, semblable à un cheval mais plus petit, avec de longues oreilles et une crinière courte, originaire du sud-ouest de l'Asie. En vieil anglais, on l'appelait assa (en vieux northumbrien, assal, assald), ce qui signifie "âne mâle." Ce mot anglais est apparenté au vieux saxon esil, au néerlandais ezel, au vieux haut allemand esil, au allemand moderne Esel, au gothique asilus, et, au-delà des langues germaniques, au lituanien asilas, au vieux slavon de l'Église osl, au russe oselŭ, etc. Tous ces mots proviennent probablement du latin asinus. Selon De Vaan, la forme de asinus suggère qu'il s'agissait d'un mot emprunté au latin, et il ajoute : "La plupart des mots indo-européens pour 'âne' sont des emprunts."

Avec le grec onos, on suppose qu'il provient d'une langue de l'Asie Mineure (à comparer avec le sumérien ansu). La voyelle initiale du mot anglais pourrait être influencée par des formes celtiques (en irlandais et en gaélique, asal), dérivées du vieux celtique *as(s)in, signifiant "âne." Dans les langues romanes, le mot latin a évolué en italien asino, en espagnol asno, en vieux français asne, et en français moderne âne.

In familiar use, the name ass is now to a great extent superseded by donkey (in Scotland cuddie); but ass is always used in the language of Scripture, Natural History, proverb, and fable; also, in ordinary use, in Ireland. [OED]
Dans le langage courant, le terme ass a été largement remplacé par donkey (en Écosse, cuddie); cependant, ass est toujours utilisé dans le langage biblique, en histoire naturelle, dans les proverbes et les fables; de plus, il reste courant en Irlande. [OED]

Reconnu pour sa sûreté de pas et sa patience en domestication, cet animal a pourtant été, depuis l'Antiquité grecque, associé à la maladresse et à la stupidité dans les fables et les paraboles (d'où l'expression ass-head, "tête d'âne," apparue à la fin du XVe siècle, etc.). L'expression make an ass of oneself provient de "A Midsummer Night's Dream" (1590). Asses' Bridge (vers 1780), tiré du latin Pons Asinorum, désigne la cinquième proposition du premier livre des "Éléments" d'Euclide. En moyen anglais, une personne incompréhensive ou peu réceptive était comparée à un lik an asse that listeth on a harpe (comme un âne qui écouterait une harpe). Au XVe siècle, un ass man était un conducteur d'ânes.

For al schal deie and al schal passe, Als wel a Leoun as an asse. [John Gower, "Confessio Amantis," 1393]
Car tout doit mourir et tout doit passer, Aussi bien un lion qu'un âne. [John Gower, "Confessio Amantis," 1393]

Moyen anglais hed, de l'ancien anglais heafod "haut du corps," aussi "extrémité supérieure d'une pente," aussi "personne principale, leader, dirigeant; ville capitale," du proto-germanique *haubid (source également de l'ancien saxon hobid, ancien scandinave hofuð, ancien frison haved, moyen néerlandais hovet, néerlandais hoofd, ancien haut allemand houbit, allemand Haupt, gothique haubiþ "tête"), de la racine indo-européenne *kaput- "tête."

L'orthographe moderne est du début du 15e siècle, représentant ce qui était alors une voyelle longue (comme dans heat) et est restée après le changement de prononciation. Des sommets arrondis des plantes dès la fin du 14e siècle. Le sens "origine d'une rivière" est du milieu du 14e siècle. Le sens "avers d'une pièce de monnaie" (le côté avec le portrait) date des années 1680; le sens "écume sur une chope de bière" est attesté dans les années 1540; le sens "toilette" date de 1748, basé sur l'emplacement des toilettes de l'équipage dans la proue (ou head) d'un navire.

L'utilisation synecdochique pour "personne" (comme dans head count) est attestée à la fin du 13e siècle; pour le bétail, etc., dans ce sens dès les années 1510. Comme mesure de hauteur des personnes, à partir de c. 1300. Le sens "dépendant de la drogue" (généralement dans un composé avec la drogue préférée comme premier élément) date de 1911.

Être over (one's) head "au-delà de sa compréhension" date des années 1620. give head "pratiquer la fellation" date des années 1950. L'expression heads will roll "les gens seront punis" (1930) traduit Adolf Hitler. Head case "personne excentrique ou folle" date de 1966. Head game "manipulation mentale" est attestée en 1972. put heads together "consulter" date de la fin du 14e siècle.

    Publicité

    Tendances de " ass-head "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "ass-head"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of ass-head

    Publicité
    Tendances
    Publicité