Publicité

Signification de donkey

âne; animal de somme; personne stupide

Étymologie et Histoire de donkey

donkey(n.)

Terme familier pour désigner un âne, utilisé depuis 1785, également écrit donky, donkie. À l'origine, c'était un mot d'argot ou dialectal dont l'origine reste incertaine. Il pourrait s'agir d'un diminutif de dun, qui signifie "gris-brun terne" (provenant du moyen anglais donned, le participe passé de donnen, signifiant "perdre sa couleur, s'estomper", lui-même issu de l'ancien anglais dunnian). On peut le comparer à Dunning, le nom d'un cheval (dun) au milieu du 14e siècle, et se référer à dun (adj.). La forme a peut-être été influencée par monkey.

Une autre possibilité est qu'il provienne d'une forme familière du prénom Duncan, appliquée à un animal (à comparer avec dobbin). Le mot anglais plus ancien pour désigner un âne était ass (n.1). À partir de 1840, il a été utilisé pour désigner des personnes considérées comme stupides, obstinées ou têtues. Dans le domaine de la mécanique, il a été employé pour désigner de petits appareils ou des dispositifs supplémentaires à partir du milieu du 19e siècle (comme donkey-engine, donkey-pump, etc.). La forme abrégée donk apparaît en 1916.

Entrées associées

Un solide quadrupède équin, semblable à un cheval mais plus petit, avec de longues oreilles et une crinière courte, originaire du sud-ouest de l'Asie. En vieil anglais, on l'appelait assa (en vieux northumbrien, assal, assald), ce qui signifie "âne mâle." Ce mot anglais est apparenté au vieux saxon esil, au néerlandais ezel, au vieux haut allemand esil, au allemand moderne Esel, au gothique asilus, et, au-delà des langues germaniques, au lituanien asilas, au vieux slavon de l'Église osl, au russe oselŭ, etc. Tous ces mots proviennent probablement du latin asinus. Selon De Vaan, la forme de asinus suggère qu'il s'agissait d'un mot emprunté au latin, et il ajoute : "La plupart des mots indo-européens pour 'âne' sont des emprunts."

Avec le grec onos, on suppose qu'il provient d'une langue de l'Asie Mineure (à comparer avec le sumérien ansu). La voyelle initiale du mot anglais pourrait être influencée par des formes celtiques (en irlandais et en gaélique, asal), dérivées du vieux celtique *as(s)in, signifiant "âne." Dans les langues romanes, le mot latin a évolué en italien asino, en espagnol asno, en vieux français asne, et en français moderne âne.

In familiar use, the name ass is now to a great extent superseded by donkey (in Scotland cuddie); but ass is always used in the language of Scripture, Natural History, proverb, and fable; also, in ordinary use, in Ireland. [OED]
Dans le langage courant, le terme ass a été largement remplacé par donkey (en Écosse, cuddie); cependant, ass est toujours utilisé dans le langage biblique, en histoire naturelle, dans les proverbes et les fables; de plus, il reste courant en Irlande. [OED]

Reconnu pour sa sûreté de pas et sa patience en domestication, cet animal a pourtant été, depuis l'Antiquité grecque, associé à la maladresse et à la stupidité dans les fables et les paraboles (d'où l'expression ass-head, "tête d'âne," apparue à la fin du XVe siècle, etc.). L'expression make an ass of oneself provient de "A Midsummer Night's Dream" (1590). Asses' Bridge (vers 1780), tiré du latin Pons Asinorum, désigne la cinquième proposition du premier livre des "Éléments" d'Euclide. En moyen anglais, une personne incompréhensive ou peu réceptive était comparée à un lik an asse that listeth on a harpe (comme un âne qui écouterait une harpe). Au XVe siècle, un ass man était un conducteur d'ânes.

For al schal deie and al schal passe, Als wel a Leoun as an asse. [John Gower, "Confessio Amantis," 1393]
Car tout doit mourir et tout doit passer, Aussi bien un lion qu'un âne. [John Gower, "Confessio Amantis," 1393]

Nom courant pour désigner un cheval de trait ou un cheval de ferme, utilisé depuis 1596 (dans "Le Marchand de Venise"). Il s'agit probablement d'une forme diminutive de Dob (début du 13e siècle), une forme affectueuse en moyen anglais du prénom masculin Robin ou Robert, qui était populaire dans le nord de l'Angleterre. Ce prénom personnel a ensuite été appliqué à un cheval.

En vieil anglais, dunn signifie « brun terne ; couleur sombre », et pourrait provenir du celte (on peut comparer avec l’irlandais ancien donn qui veut dire « sombre », le gaélique donn pour « terne ; brun foncé ; sombre », et le gallois dwnn qui signifie « brunâtre »). On le rattache à la racine indo-européenne *donnos ou *dusnos, qui évoque l’idée de « sombre ». En tant que nom, il désigne la couleur « dun » dès les années 1560, et pour parler d’un « cheval dun », on commence à l’utiliser à la fin du 14e siècle. Le sens lié aux chevaux est aussi à l’origine de l’expression figurée dun is in the mire, qui signifie que les choses sont au point mort ou bloquées, et on la trouve chez Chaucer comme chez Shakespeare. Il est probable que dun soit aussi à l’origine des noms de famille comme Dunn, Dunne, Donne, Dunning, etc.

    Publicité

    Tendances de " donkey "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "donkey"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of donkey

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "donkey"
    Publicité