Publicité

Signification de begone

va-t'en !; partez !

Étymologie et Histoire de begone

begone(interj.)

"va-t-en ! pars !" à la fin du 14e siècle, contraction de l'expression verbale à l'impératif be gone!; voir be + gone.

Entrées associées

Vieil anglais beon, beom, bion « être, exister, devenir, arriver », du proto-germanique *biju- « je suis, je serai ». Cette « racine b » provient de la racine indo-européenne *bheue- « être, exister, croître », et en plus des mots en anglais, elle a donné les formes présentes de la première et de la deuxième personne du singulier en allemand (bin, bist, du vieux haut allemand bim « je suis », bist « tu es »), les temps parfaits latins de esse (fui « j'étais », etc.), le vieux slavon d'église byti « être », le grec phu- « devenir », le vieux irlandais bi'u « je suis », le lituanien būti « être », le russe byt' « être », etc.

Le verbe moderne to be dans son ensemble représente la fusion de deux verbes autrefois distincts, la « racine b » représentée par be et le verbe am/was, qui était lui-même un conglomérat. Roger Lass (« Old English ») décrit le verbe comme « une collection de fragments de paradigmes sémantiquement liés », tandis que Weekley l'appelle « un conglomérat accidentel des différents dialectes du vieux anglais ». C'est le verbe le plus irrégulier de l'anglais moderne et le plus commun.

Collectif dans toutes les langues germaniques, il a huit formes différentes en anglais moderne : BE (infinitif, subjonctif, impératif) ; AM (présent 1ère personne du singulier) ; ARE (présent 2ème personne du singulier et tous les pluriels) ; IS (présent 3ème personne du singulier) ; WAS (passé 1ère et 3ème personnes du singulier) ; WERE (passé 2ème personne du singulier, tous les pluriels ; subjonctif) ; BEING (progressif et participe présent ; gérondif) ; BEEN (participe parfait).

Le paradigme en vieux anglais était : eom, beo (présent 1ère personne du singulier) ; eart, bist (présent 2ème personne du singulier) ; is, bið (présent 3ème personne du singulier) ;  sind, sindon, beoð (présent pluriel dans toutes les personnes) ; wæs (passé 1ère et 3ème personne du singulier) ; wære (passé 2ème personne du singulier) ; wæron (passé pluriel dans toutes les personnes) ; wære (subjonctif singulier préterit) ; wæren (subjonctif pluriel préterit).

La « racine b » n'avait pas de temps passé en vieux anglais, mais servait souvent de temps futur pour am/was. Au 13e siècle, elle a pris la place des formes infinitives, participiales et impératives de am/was. Plus tard, ses formes plurielles (we beth, ye ben, they be) sont devenues standard en moyen anglais et elle a fait des incursions dans le singulier (I be, thou beest, he beth), mais les formes de are ont revendiqué ce terrain dans les années 1500 et ont remplacé be dans le pluriel. Pour l'origine et l'évolution des branches am/was de cet enchevêtrement, voir am et was.

That but this blow Might be the be all, and the end all. ["Macbeth" I.vii.5]

"hopeless, beyond recovery," 1590s, adjectif au participe passé dérivé de go (v.). Dans le jargon du jazz, utilisé comme superlatif depuis 1946.

"Soyez sur vos gardes," vers 1200, probablement une contraction de be ware "soyez prudent, faites attention," issu du moyen anglais ware (adjectif), lui-même dérivé de l'ancien anglais wær signifiant "prudent, conscient, alerte, méfiant," provenant du proto-germanique *waraz, et de la racine indo-européenne *wer- (3) qui signifie "percevoir, surveiller." On peut comparer cela au verbe ware. En vieil anglais, on trouvait aussi le composé bewarian qui signifiait "défendre," ce qui a peut-être contribué à l'évolution du mot. On peut également faire un parallèle avec begone.

Like be gone, now begone, be ware came to be written as one word, beware, and then was classed by some authors with the numerous verbs in be-, and inflected accordingly; hence the erroneous forms bewares in Ben Jonson, and bewared in Dryden. [Century Dictionary]
Comme be gone, devenu begone, be ware a fini par s'écrire en un seul mot, beware, et certains auteurs l'ont ensuite classé parmi les nombreux verbes commençant par be-, en l'infléchissant comme tel. C'est ainsi qu'on trouve des formes erronées comme bewares chez Ben Jonson, et bewared chez Dryden. [Century Dictionary]
    Publicité

    Tendances de " begone "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "begone"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of begone

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "begone"
    Publicité