Publicité

Signification de broad

large; étendu; ample

Étymologie et Histoire de broad

broad(adj.)

L'ancien anglais brad signifie « large, pas étroit », mais aussi « plat, ouvert, étendu ». Il provient du proto-germanique *braidi-, qui a donné naissance à des mots similaires dans d'autres langues germaniques, comme l'ancien frison bred, l'ancien norrois breiðr, le néerlandais breed, l'allemand breit et le gothique brouþs. Son origine reste mystérieuse, et il n'est pas attesté en dehors des langues germaniques. Il n'y a pas de distinction claire de sens avec wide. En ce qui concerne le jour ou la lumière du jour, son usage remonte à la fin du 14e siècle, tandis qu'il a été utilisé pour décrire la parole ou les accents dès le milieu du 15e siècle. Des termes connexes incluent Broadly et broadness.

The norþehumbirlonde pepelis tonge, specially yne Yorke, stradelithe soo brode, & so vnsavorly is wyde, þat þe sowtherne peple vnnethe can vndirstondyn hit. ["Mappula Angliae," Osbern Bokenham, c. 1447]
La langue des gens du Northumberland, surtout à York, est si large et si peu savoureuse qu'il est difficile pour les gens du Sud de la comprendre. [« Mappula Angliae », Osbern Bokenham, vers 1447]

broad(n.)

Vers 1300, le mot signifiait "largeur" (aujourd'hui obsolète), dérivé de broad (adjectif). L'idée d'un "lac peu profond et marécageux formé par l'expansion d'une rivière sur une surface plane" est un terme du dialecte de Norfolk datant des années 1650. Le sens désignant "la partie large" de quelque chose apparaît en 1741.

Le sens argotique de "femme" émerge en 1911, souvent considéré comme évoquant des hanches larges, mais il pourrait aussi être influencé par l'anglais américain abroad wife, utilisé pour désigner une femme (souvent une esclave) éloignée de son mari. Les premières utilisations du terme argotique broad laissent entendre une connotation d'immoralité ou de femmes grossières et de basse classe. En raison de cette association négative, et avec l'essor de l'athlétisme féminin, le terme de saut en longueur broad jump (1863) a été remplacé par long jump vers 1967.

Entrées associées

"ayant une grande extension d'un côté à l'autre ; ayant une certaine ou spécifiée extension d'un côté à l'autre" en vieil anglais wid, signifiant aussi "vaste, long", utilisé également pour le temps. Cela provient du proto-germanique *widaz (source également du vieux saxon, vieux frison wid, vieux norrois viðr, néerlandais wijd, vieux haut allemand wit, allemand weit), qui pourrait être (selon Watkins) issu du proto-indo-européen *wi-ito-, dérivé de la racine *wi- signifiant "à part, loin, en deux".

Le sens "distendu, étendu, écarté" est attesté vers 1500. L'idée "englobant de nombreux sujets" apparaît dans les années 1530. Le sens "ratant la cible visée" date des années 1580. Pour un dialecte, "caractérisé par un accent large" est attesté au milieu du 15e siècle.

En tant que second élément dans des composés (comme nationwide, worldwide) et signifiant "s'étendant sur l'ensemble de", il provient de la fin de l'ancien anglais. Le terme wide-screen en référence à la projection cinématographique date de 1931.

Vers le milieu du 13e siècle, le terme signifie « largement séparés », dérivant d’une contraction de on brode, issue de l’anglais ancien on brede, qui se traduit par « en largeur » ou littéralement « à large distance » (voir a- (1) + broad (adj.)). À partir de 1300, il prend le sens de « à distance l’un de l’autre », puis évolue vers « à l’extérieur, loin de chez soi » (fin du 14e siècle), et plus tard vers « à distance en général » (début du 15e siècle). Le sens moderne principal, quant à lui, désigne « hors de son pays, à l’étranger » (milieu du 15e siècle).

Publicité

Tendances de " broad "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "broad"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of broad

Publicité
Tendances
Publicité