Publicité

Signification de conscionable

conforme à la conscience; moralement justifiable; éthique

Étymologie et Histoire de conscionable

conscionable(adj.)

Dans les années 1540, le terme désignait une personne « ayant une conscience ». Dans les années 1580, il était utilisé pour décrire des actions « conformes à la morale ou au devoir ». Dans les années 1640, il s'appliquait aux personnes « guidées par leur conscience ». Il semble que ce mot et conscioned soient des formations populaires dérivées de conscion, prises à tort comme le singulier de conscien-ce, en raison d'une confusion où le son « s » était perçu comme une marque de pluriel [OED]. Pour plus de détails, consultez conscience. En lien, on trouve Conscionably, qui est devenu obsolète au début du XVIIIe siècle, mais qui subsiste sous forme figée dans son négatif, unconscionable.

Entrées associées

vers 1200, "capacité de connaître ce qui est juste," à l'origine surtout pour l'éthique chrétienne, plus tard "conscience que les actes pour lesquels on se sent responsable correspondent ou non à son idéal de justice," plus tard (fin du 14e siècle) plus généralement, "sens de l'équité ou de la justice, sens moral."

Ceci vient de l'ancien français conscience "conscience, pensées les plus intimes, désirs, intentions; sentiments" (12e siècle) et directement du latin conscientia "une connaissance partagée de quelque chose, une connaissance d'une chose avec une autre personne; conscience, connaissance;" en particulier, "connaissance en soi, sens du bien et du mal, sens moral," nom abstrait de conscientem (nominatif consciens), participe présent de conscire "être (mutuellement) conscient; être conscient de son tort," en latin tardif "bien connaître," de la forme assimilée de com "avec," ou "complètement" (voir con-) + scire "savoir," probablement à l'origine "séparer une chose d'une autre, distinguer," lié à scindere "couper, diviser," de la racine indo-européenne *skei- "couper, fendre" (source également du grec skhizein "fendre, déchirer, séparer").

Le mot latin est probablement une traduction empruntée du grec syneidesis, littéralement "avec-connaissance." Le développement du sens est peut-être passé par "connaître avec les autres" (ce qui est juste ou injuste) à "connaître le juste ou l'injuste en soi-même, savoir dans sa propre esprit" (conscire sibi). Parfois, il a été nativisé en vieil anglais/début du moyen anglais comme inwit. Le russe utilise également une traduction empruntée, so-vest, "conscience," littéralement "avec-connaissance."

Dans les années 1560, le terme décrit des actions « montrant un mépris pour la conscience, non guidées ou influencées par celle-ci ». Il provient de un- (1) et de conscionable, qui signifie « consciencieux », bien que ce dernier soit aujourd'hui rare. Dès les années 1580, il est aussi utilisé pour désigner quelque chose qui « dépasse les limites de l'attente raisonnable », et dans certains contextes, il pourrait simplement servir à renforcer une idée. On trouve également la forme liée : Unconscionably.

    Publicité

    Tendances de " conscionable "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "conscionable"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of conscionable

    Publicité
    Tendances
    Publicité