Publicité

Signification de contraction

réduction; abrégé; contraction (en prononciation)

Étymologie et Histoire de contraction

contraction(n.)

Au début du 15e siècle, le terme contraccioun désignait l'action de conclure un contrat, en particulier dans le cadre du mariage, un sens qui est aujourd'hui obsolète. Il pouvait également faire référence à l'action de réduire, d'abréger ou de raccourcir, emprunté du vieux français contraction (13e siècle) ou directement du latin contractionem (au nominatif contractio), qui signifie un rapprochement, une abrégation, un raccourcissement, ou une réduction dans la prononciation. Ce terme est un nom d'action dérivé du participe passé de contrahere, signifiant rapprocher plusieurs objets, réduire, abréger, ou diminuer, et au sens figuré, conclure un accord ou un marché. Il provient de la forme assimilée de com, qui signifie avec, ensemble (voir con-), combiné avec trahere, qui veut dire tirer (voir tract (n.1)). On trouve aussi le terme Contractional en lien avec ce mot.

Le sens d'action de devenir plus court ou plus petit par le rapprochement des parties est attesté depuis les années 1580. L'acquisition d'une maladie a été notée dans les années 1680. En grammaire, le sens de raccourcissement d'un mot ou d'une syllabe dans la prononciation ou l'écriture date de 1706, tandis que celui de mot ou groupe de mots contractés apparaît en 1755. Les contractions de l'utérus lors de l'accouchement sont documentées depuis 1962.

contraction

Entrées associées

[area], milieu du XVe siècle, désignant "l'étendue, le passage continu ou la durée," notamment dans l'expression tract of time qui signifie "période ou lapse de temps" (aujourd'hui obsolète). Ce terme provient du latin tractus, qui se traduit par "cours, progrès, mouvement, une suite ou un espace étendu, la durée." Étymologiquement, il évoque "un tirage ou une traction," dérivant de la racine de trahere, qui signifie "tirer, tirer vers soi." Selon [Watkins], cette racine remonte à une origine proto-indoeuropéenne *tragh- signifiant "tirer, traîner, déplacer" (à l'origine également du slovène trag pour "trace, piste," du moyen irlandais tragud signifiant "marée descendante;" il pourrait exister une variante *dhragh-, à voir avec drag (v.)). On peut comparer avec trait et trace (n.1).

En anglais, le sens "territoire, région d'étendue indéfinie, étendue de terre ou d'eau" est attesté dès les années 1550. En latin, tractus évoquait également "territoire, district, région de terre." Aux États-Unis, l'acception spécifique de "parcelle de terrain destinée à l'aménagement" apparaît en 1912, tandis que tract housing est attesté dès 1953.

Ce terme a également été utilisé dans le domaine de l'anatomie dès les années 1680, pour désigner des régions du corps ayant des fonctions particulières (digestives, respiratoires, etc.).

Au début du 15e siècle, le terme abbreviacioun désignait la "courte durée", l'"action de raccourcir" ou encore un "élément raccourci". Il provient du vieux français abréviation (15e siècle) et trouve ses racines dans le latin tardif abbreviationem (au nominatif abbreviatio). Ce mot est un nom d'action dérivé du participe passé de abbreviare, qui signifie "raccourcir" ou "rendre bref". En latin, abbreviare se compose de ad, signifiant "vers" (voir ad-), et de breviare, qui vient de brevis et se traduit par "court", "bas", "petit" ou "superficiel". Cette dernière racine provient de la racine indo-européenne *mregh-u-, qui évoque l'idée de "courte durée".

À partir des années 1580, le mot a été utilisé spécifiquement pour désigner des mots. Techniquement, une abréviation est une partie d'un mot, généralement la lettre ou la syllabe initiale, qui représente le mot entier sans indiquer les autres lettres (comme abbr. pour abbreviation ou abbreviate). En revanche, une contraction est formée par l'élision de certaines lettres ou syllabes au sein d'un mot, tout en conservant une indication de sa forme complète (comme fwd. pour forward ou rec'd. pour received).

Élément de formation de mots signifiant "ensemble, avec," parfois simplement intensif; c'est la forme de com- utilisée en latin avant les consonnes sauf -b-, -p-, -l-, -m-, ou -r-. Dans les formations anglaises natives (comme costar), co- tend à être utilisé là où le latin utiliserait con-.

    Publicité

    Tendances de " contraction "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "contraction"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of contraction

    Publicité
    Tendances
    Publicité