Publicité

Signification de dark

sombre; obscur; nuit

Étymologie et Histoire de dark

dark(adj.)

Le moyen anglais derk, plus tard dark, vient de l'ancien anglais deorc, qui signifie « sans lumière, manquant de clarté ou de luminosité (surtout la nuit), obscur, sombre ». Au sens figuré, il peut aussi désigner quelque chose de « triste, sans joie » ou même de « sinistre, maléfique ». Son origine remonte au proto-germanique *derkaz, qui a donné aussi en vieil haut allemand tarchanjan, signifiant « cacher, dissimuler ». L’étymologie précise reste incertaine. Pour le changement vocalique, on peut se référer à marsh.

L’application à la couleur, signifiant « ne réfléchissant pas ou peu la lumière », apparaît à la fin du XIVe siècle. Concernant le teint, l’idée de « pas clair » se développe au début du XIVe siècle. Le sens figuré d’« obscur, difficile à comprendre » émerge au début du XIIIe siècle, tandis que celui de « maussade, triste » date des années 1590. L’idée de « caché, secret » est attestée à la fin du XIVe siècle. L’expression Dark Continent pour désigner l'« Afrique » (1828) combine plusieurs sens figurés, les premières mentions se trouvant dans des publications missionnaires. Dans le jargon théâtral, le terme pour « fermé » apparaît en 1916.

Le terme Dark Ages, désignant une « époque historique plongée dans l’ignorance, une période de ténèbres », est attesté dès 1739. L’accent spécifique sur les siècles du début du Moyen Âge en Europe, allant de la chute de Rome à la renaissance de la littérature profane, se développe dans les années 1830. Il provient de l’usage de dark pour signifier « caractérisé par l’ignorance, en retard sur le plan intellectuel, dépourvu de lumière intellectuelle », une idée déjà présente à la fin du XIVe siècle.

L’expression Dark horse, qui désigne un « concurrent pour un honneur ou un poste dont on ne sait rien de certain, ou dont l’identité est d’abord cachée », en particulier dans le domaine politique américain, où elle désigne « une personne qui est soudainement proposée comme candidate lors d’une convention » (1842), trouve son origine dans les courses de chevaux. Elle évoque des chevaux dont les performances ou les capacités sont méconnues, utilisant dark dans son sens figuré d’« inconnu ».

On dit que Moonraker est un « dark horse » ; cela signifie qu’on ne connaît ni son père ni sa mère. [« Pierce Egan's Book of Sports », Londres, 1832] 
dark

dark(n.)

Au début du 13e siècle, derk désignait "l'absence de lumière, la nuit," dérivant de dark (adjectif). L'expression figurative in the dark, signifiant "dans l'ignorance," est apparue dans les années 1670 ; auparavant, elle évoquait plutôt "le secret, la dissimulation" (fin du 14e siècle).

dark

Entrées associées

"étendue de terre gorgée d'eau ou partiellement inondée ; terrain humide, marécageux ; morceau de terrain bas, généralement plus ou moins humide mais souvent presque sec à certaines saisons," en moyen anglais mersh, issu de l'ancien anglais mersc, merisc signifiant "marais, marécage," provenant du proto-germanique *marisko (à l'origine aussi de l'ancien frison et de l'ancien saxon marsk "marais," du moyen néerlandais mersch, néerlandais mars, allemand Marsch, danois marsk), probablement dérivé du proto-germanique *mari- signifiant "mer" (issu de la racine indo-européenne *mori- "corps d'eau").

Le changement de voyelle de -e- à -a- a commencé au XVe siècle et est courant pour -er- suivi d'une consonne : comparez darling (moyen anglais dereling, ancien anglais deorling), far (moyen anglais fer, ancien anglais feorr), mar (moyen anglais merren), hart (moyen anglais hert, ancien anglais heorot). Marsh gas "méthane produit par la décomposition de matières organiques dans les marais" est attesté en 1819.

Vers 1300, derken signifiait « rendre sombre ou plus sombre, priver de lumière ». Au début du 14e siècle, il était utilisé de manière intransitive pour dire « devenir sombre » ou « se teinter de noir », dérivant de dark (adjectif) + -en (1). Le verbe le plus courant en moyen anglais pour ces deux sens était simplement dark, comme on le voit chez Chaucer et Shakespeare. Darken ne s'est imposé qu'au 17e siècle. Les Anglo-Saxons utilisaient également le verbe sweorcan, qui signifiait « devenir sombre ».

Les significations « devenir moins blanc ou clair, prendre une couleur plus foncée » et « rendre moins blanc ou clair » apparaissent à la fin du 14e siècle. Le sens figuré de « rendre maussade, attrister » date de 1742. L'expression darken (la) door (généralement avec une connotation négative) signifie « entrer chez quelqu'un en tant que visiteur », souvent avec une implication d'invitation non souhaitée, et est attestée depuis 1729.

Publicité

Tendances de " dark "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "dark"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of dark

Publicité
Tendances
Publicité