Publicité

Signification de far

loin; éloigné; distant

Étymologie et Histoire de far

far(adj.)

Le moyen anglais fer vient de l'ancien anglais feorr, qui signifie « loin, éloigné, distant ». Ce terme provient du proto-germanique *ferera- (des cognats incluent l'ancien saxon fer, l'ancien frison fer, l'ancien norrois fjarre, le néerlandais ver, l'ancien haut allemand ferro et l'allemand fern). Il s'est probablement développé dans le proto-germanique occidental à partir de l'adverbe (voir far (adv.)). L'expression Far East, qui désigne « la Chine, le Japon et les régions environnantes », date de 1838.

far(adv.)

Le moyen anglais fer vient de l'ancien anglais feor, qui signifie « à une grande distance, il y a longtemps ». Ce mot provient du proto-germanique *ferro et trouve ses racines dans la racine indo-européenne *per- (1). Cette dernière est à la base de nombreux mots signifiant « à travers, en avant », mais elle a aussi pris des sens élargis comme « au-delà, de l'autre côté ». On la retrouve dans des langues anciennes comme le sanskrit parah (« plus loin, éloigné, ultérieur »), le hittite para (« en dehors de »), le grec pera (« à travers, au-delà »), le latin per (« à travers ») et l'ancien irlandais ire (« plus loin »). Parmi les cognats germaniques, on trouve l'ancien saxon fer, l'ancien frison fir, l'ancien norrois fiarre, l'ancien haut allemand fer et le gothique fairra.

Pour le changement de voyelle, voir dark (adj.). Associé à wide, il signifie « partout » depuis le IXe siècle.

Entrées associées

Le moyen anglais derk, plus tard dark, vient de l'ancien anglais deorc, qui signifie « sans lumière, manquant de clarté ou de luminosité (surtout la nuit), obscur, sombre ». Au sens figuré, il peut aussi désigner quelque chose de « triste, sans joie » ou même de « sinistre, maléfique ». Son origine remonte au proto-germanique *derkaz, qui a donné aussi en vieil haut allemand tarchanjan, signifiant « cacher, dissimuler ». L’étymologie précise reste incertaine. Pour le changement vocalique, on peut se référer à marsh.

L’application à la couleur, signifiant « ne réfléchissant pas ou peu la lumière », apparaît à la fin du XIVe siècle. Concernant le teint, l’idée de « pas clair » se développe au début du XIVe siècle. Le sens figuré d’« obscur, difficile à comprendre » émerge au début du XIIIe siècle, tandis que celui de « maussade, triste » date des années 1590. L’idée de « caché, secret » est attestée à la fin du XIVe siècle. L’expression Dark Continent pour désigner l'« Afrique » (1828) combine plusieurs sens figurés, les premières mentions se trouvant dans des publications missionnaires. Dans le jargon théâtral, le terme pour « fermé » apparaît en 1916.

Le terme Dark Ages, désignant une « époque historique plongée dans l’ignorance, une période de ténèbres », est attesté dès 1739. L’accent spécifique sur les siècles du début du Moyen Âge en Europe, allant de la chute de Rome à la renaissance de la littérature profane, se développe dans les années 1830. Il provient de l’usage de dark pour signifier « caractérisé par l’ignorance, en retard sur le plan intellectuel, dépourvu de lumière intellectuelle », une idée déjà présente à la fin du XIVe siècle.

L’expression Dark horse, qui désigne un « concurrent pour un honneur ou un poste dont on ne sait rien de certain, ou dont l’identité est d’abord cachée », en particulier dans le domaine politique américain, où elle désigne « une personne qui est soudainement proposée comme candidate lors d’une convention » (1842), trouve son origine dans les courses de chevaux. Elle évoque des chevaux dont les performances ou les capacités sont méconnues, utilisant dark dans son sens figuré d’« inconnu ».

On dit que Moonraker est un « dark horse » ; cela signifie qu’on ne connaît ni son père ni sa mère. [« Pierce Egan's Book of Sports », Londres, 1832] 

"ayant une grande extension d'un côté à l'autre ; ayant une certaine ou spécifiée extension d'un côté à l'autre" en vieil anglais wid, signifiant aussi "vaste, long", utilisé également pour le temps. Cela provient du proto-germanique *widaz (source également du vieux saxon, vieux frison wid, vieux norrois viðr, néerlandais wijd, vieux haut allemand wit, allemand weit), qui pourrait être (selon Watkins) issu du proto-indo-européen *wi-ito-, dérivé de la racine *wi- signifiant "à part, loin, en deux".

Le sens "distendu, étendu, écarté" est attesté vers 1500. L'idée "englobant de nombreux sujets" apparaît dans les années 1530. Le sens "ratant la cible visée" date des années 1580. Pour un dialecte, "caractérisé par un accent large" est attesté au milieu du 15e siècle.

En tant que second élément dans des composés (comme nationwide, worldwide) et signifiant "s'étendant sur l'ensemble de", il provient de la fin de l'ancien anglais. Le terme wide-screen en référence à la projection cinématographique date de 1931.

Publicité

Tendances de " far "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "far"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of far

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "far"
Publicité