Publicité

Signification de decollation

décapitation; ablation de la tête; action de couper la tête

Étymologie et Histoire de decollation

decollation(n.)

"acte de décapitation," fin du 14e siècle, decollacioun, issu du vieux français decollacion, lui-même dérivé du latin decollationem (nominatif decollatio) signifiant "une décapitation." C'est un nom d'action formé à partir de la racine du participe passé de decollare, qui signifie "décapiter." Ce verbe se compose de de, signifiant "hors de" ou "loin de" (voir de-), et collum, qui signifie "cou" (voir collar (n.)). Dans l'usage moderne, notamment en chirurgie, il désigne "l'ablation de la tête de l'enfant en cas d'accouchement difficile." Lié : Decollate; decollated; decollator.

Entrées associées

Vers 1300, coler, coller, désignant "une armure pour le cou, un gorgerin, quelque chose porté autour du cou." Ce terme provient du vieux français coler, signifiant "cou, collier" (12e siècle, en français moderne collier), lui-même issu du latin collare, qui désigne "un collier, une bande ou une chaîne pour le cou." Ce mot latin provient de collum, signifiant "le cou," et remonte à la racine indo-européenne *kwol-o-, qui signifie "cou" (à l'origine également du vieux norrois et du moyen néerlandais hals, signifiant "cou"). Littéralement, cela se traduit par "ce sur quoi la tête tourne," dérivant de la racine *kwel- (1), qui signifie "tourner, se mouvoir autour."

Au fil du temps, l'orthographe a été re-latinisée dans l'anglais moderne. À partir de la fin du 14e siècle, le mot désigne "la bordure au niveau du cou d'un vêtement." Il est également utilisé pour décrire "une bande placée autour du cou d'un chien ou d'un autre animal, destinée à la retenue ou à l'identification." À partir du milieu du 15e siècle, il désigne "un collier formant partie de l'harnachement d'un cheval ou d'un autre animal de trait."

Concernant la robe à la mode des femmes, « décolletée », 1831, du français décolleté, participe passé de décolleter « découvrir le cou et les épaules », de dé- « hors de, loin de » (voir de-) + collet « col d'une robe », diminutif de col « cou », du latin collum, de la racine indo-européenne *kwel- (1) « tourner, se déplacer autour ».

Par extension, pour une femme habillée, « ayant le cou et les épaules exposés ». Le moyen anglais avait un équivalent et un adjectif partiellement natif, decoloured (milieu du 15e siècle). À ne pas confondre avec decollate (v.), qui signifie « décapiter » (voir decollation).

C'est un élément actif de formation de mots en anglais, présent dans de nombreux verbes hérités du français et du latin. Il provient du latin de, qui signifie « vers le bas, depuis, de, hors de, concernant » (voir de). En latin, il était aussi utilisé comme préfixe, généralement pour exprimer l'idée de « descente, éloignement, séparation, provenance » et pouvait aussi signifier « jusqu'au fond, totalement », d'où son sens de « complètement » dans de nombreux mots anglais.

En tant que préfixe latin, il avait également la fonction d'annuler ou d'inverser l'action d'un verbe. C'est ainsi qu'il a évolué pour devenir un préfixe privatif en anglais, signifiant « non, faire l'opposé de, annuler ». C'est sa fonction principale en tant que préfixe vivant dans la langue anglaise aujourd'hui, comme on le voit dans des mots tels que defrost (1895), defuse (1943), de-escalate (1964), etc. Dans certains cas, il apparaît sous une forme réduite, semblable à dis-.

    Publicité

    Tendances de " decollation "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "decollation"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of decollation

    Publicité
    Tendances
    Publicité