Publicité

Signification de deluge

inondation; déluge; afflux massif

Étymologie et Histoire de deluge

deluge(n.)

fin du 14e siècle, "un débordement d'eau, une grande inondation, le déluge de Noé dans la Genèse," du vieux français deluge (12e siècle), plus tôt deluve, du latin diluvium "inondation, débordement," de diluere "laver away," de dis- "loin" (voir dis-) + -luere, forme combinée de lavere "laver" (de la racine PIE *leue- "laver"). Le sens figuré de "tout ce qui déborde ou inonde" est apparu au début du 15e siècle.

After me the deluge (F. après moi le déluge), a saying ascribed to Louis XV, who expressed thus his indifference to the results of his policy of selfish and reckless extravagance, and perhaps his apprehension of coming disaster. [Century Dictionary]
Après moi le déluge (F. après moi le déluge), un dicton attribué à Louis XV, qui exprimait ainsi son indifférence aux résultats de sa politique d'extravagance égoïste et imprudente, et peut-être son appréhension du désastre à venir. [Century Dictionary]

deluge(v.)

Dans les années 1590, le verbe a pris le sens de « déverser, submerger sous une inondation, envahir ». Pour plus de détails, voir deluge (n.). L'utilisation au sens figuré, qui évoque l'idée de « déferler comme une inondation, envahir en nombre écrasant », est apparue dans les années 1650. En lien avec cela, on trouve Deluged et deluging.

Entrées associées

Vers 1300, le verbe abreggen est utilisé pour signifier « rendre plus court, abréger, condenser ». Il provient du vieux français abregier ou abrigier, qui signifiait déjà « abréger, diminuer, raccourcir » (12e siècle, en français moderne abréger). Ce terme trouve ses racines dans le latin tardif abbreviare, qui se traduit par « rendre court », lui-même issu du latin classique ad (signifiant « vers » ou « à » ; voir ad-) et breviare, qui veut dire « raccourcir ». Ce dernier provient de brevis, signifiant « court, bas, petit, peu profond », et remonte à la racine indo-européenne *mregh-u-, qui évoque l’idée de « petitesse » ou de « brièveté ».

Le mot Abbreviate en anglais est un emprunt direct au latin. On observe dans son évolution phonétique en français que le son -vi- du latin s’est transformé en -dg-, un phénomène que l’on retrouve également dans des mots comme assuage (provenant de assuavidare) et deluge (issu de diluvium). Dans le contexte de l’écriture, le terme a pris le sens de « raccourcir par omission » à la fin du 14e siècle. On trouve des formes dérivées comme Abridged (abrégé) et abridging (en train d’abréger).

"avant le déluge de Noé," dans les années 1640, issu du latin ante signifiant "avant" (provenant de la racine indo-européenne *ant- qui évoque "devant, front," avec des dérivés signifiant "devant, avant") + diluvium qui se traduit par "un déluge" (voir deluge (n.)). Ainsi, de manière humoristique ou péjorative, cela a pris le sens de "très ancien" en 1726. Ce terme a été inventé par le médecin anglais Sir Thomas Browne (1605-1682). En tant que nom désignant une "personne ayant vécu avant le Déluge," il est attesté dans les années 1680. Lié : antediluvial (1823).

Publicité

Tendances de " deluge "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "deluge"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of deluge

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "deluge"
Publicité