Publicité

Signification de depeche

un envoi; un message urgent; une dépêche

Étymologie et Histoire de depeche

depeche(n.)

"un message urgent," dans les années 1520, issu du français dépêche (15e siècle), dérivé de dépêcher signifiant "envoyer rapidement," lui-même provenant du vieux français despeechier. Ce dernier se compose de des- (voir des-) et de la racine de empeechier, qui signifie "entraver" (voir impeach). Ce terme n'est pas directement lié à dispatch. Parfois, il a été adapté en anglais sous la forme depeach.

Entrées associées

Auparavant aussi empeach, à la fin du 14e siècle, empechen, signifiant « entraver, gêner, empêcher » ; au début du 15e siècle, cela a évolué vers « causer un échouement, mettre un navire à l'arrêt » et aussi « empêcher (de faire quelque chose) ». Ce terme provient de l'anglo-français empecher et de l'ancien français empeechier, qui signifiait « entraver, stopper, empêcher ; capturer, piéger, tromper » (12e siècle, en français moderne empêcher). Son origine remonte au latin tardif impedicare, qui signifie « entraver, capturer, enlacer », dérivant d'une forme assimilée de in- signifiant « dans, en » (provenant de la racine indo-européenne *en signifiant « dans ») et du latin pedica, qui se traduit par « une entrave, un lien », issu de pes (génitif pedis) signifiant « pied » (provenant de la racine indo-européenne *ped- signifiant « pied »).

Dans le domaine juridique, le terme a d'abord été utilisé dans un sens large, signifiant « accuser, porter des charges contre quelqu'un » à la fin du 14e siècle. Plus spécifiquement, il désignait l'action du roi ou de la Chambre des communes d'« accuser formellement de trahison ou d'un autre crime grave » quelqu'un, à partir du milieu du 15e siècle. Le sens de « accuser un fonctionnaire public de mauvaise conduite » a émergé de cette définition dans les années 1560. Ce changement de sens pourrait être attribué à une confusion en latin médiéval entre impedicare et impetere, qui signifie « attaquer, accuser » (voir impetus). Ce dernier provient du verbe latin petere, qui signifie « viser, se précipiter vers » (issu de la racine indo-européenne *pet- signifiant « se précipiter, voler »).

Le verbe en moyen anglais apechen, probablement dérivé d'une variante anglo-française de l'origine de impeach, a été utilisé dès le début du 14e siècle dans le sens « accuser (quelqu'un), charger (quelqu'un d'une infraction) ». Lié : Impeached ; impeaching.

la forme habituelle du latin dis- dans l'ancien italien, espagnol, portugais, provençal et français. En moyen anglais, elle alternait avec dis- (qui l'a ensuite remplacée), donnant ainsi des formes comme desarmen, desdein, deshonour, desparagen, deschargen, despisen, etc.

    Publicité

    Tendances de " depeche "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "depeche"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of depeche

    Publicité
    Tendances
    Publicité