Publicité

Signification de disagreeable

désagréable; offensant; déplaisant

Étymologie et Histoire de disagreeable

disagreeable(adj.)

Vers 1400, le mot signifie « pas en accord, peu aimable ». Il vient de l'ancien français desagreable (13e siècle), formé à partir de des- qui signifie « pas, opposé de » (voir dis-), et de agreable qui veut dire « plaisant ; en accord ; consentant » (voir agreeable). L'acception « pas en accord avec ses goûts, offensant pour l'esprit ou les sens » apparaît dans les années 1690. On trouve aussi Disagreeably et disagreeableness en lien avec ce sens. Un peu plus tôt, on utilisait déjà unagreeable dans le même sens (fin du 14e siècle). On peut également mentionner Disagreeability comme terme connexe.

Entrées associées

À la fin du XIVe siècle, le terme désignait des choses « à son goût, plaisantes, satisfaisantes, appropriées ». Il provient du vieux français agreable, qui signifiait « agréable, en accord, consentant » (XIIe siècle, en français moderne agréable). Ce mot dérive de agreer, signifiant « satisfaire, prendre plaisir à » (voir agree). Lorsqu'il s'appliquait aux personnes, il décrivait celles qui étaient « disposées ou prêtes à consentir », au milieu du XVe siècle. On retrouve des termes connexes comme Agreeably, agreeability et agreeableness. L'expression do the agreeable (1825) signifiait « agir de manière courtoise ».

C'est un élément de formation de mots d'origine latine qui signifie 1. « manque de, pas » (comme dans dishonest); 2. « opposé à, faire le contraire de » (comme dans disallow); 3. « séparé, loin » (comme dans discard). Il vient du vieux français des- ou directement du latin dis-, qui signifie « à part, séparément, dans une direction différente, entre autres », et qui a aussi une connotation figurée de « non, pas » ou « dé- ». On le retrouve sous la forme dif- avant -f- et di- devant la plupart des consonnes sonores.

Ce préfixe latin provient de la racine indo-européenne *dis-, qui signifie « à part, séparément » (à l'origine aussi de l'ancien anglais te-, de l'ancien saxon ti-, de l'ancien haut allemand ze-, et du allemand moderne zer-). Cette racine indo-européenne est une forme secondaire de *dwis-, ce qui la relie au latin bis (« deux fois », qui était à l'origine *dvis) et à duo, sur l'idée de « deux directions, séparées » (d'où le sens de « à part, séparément »).

Dans le latin classique, dis- était similaire à de- et avait un sens proche. Cependant, au cours du latin tardif, dis- est devenu la forme privilégiée, qui a ensuite été adoptée dans le vieux français sous la forme des-. C'est cette forme qui a été utilisée pour former des mots composés en vieux français, où elle a progressivement pris un sens privatif (c'est-à-dire « non »). En anglais, beaucoup de ces mots ont fini par revenir à la forme dis-, tandis qu'en français, beaucoup ont été modifiés pour revenir à de-. Cette confusion est donc courante.

En anglais moderne, ce préfixe est encore vivant et sert à inverser ou à nier le sens du mot auquel il est ajouté. Parfois, comme en italien, il est réduit à s- (comme dans spend, splay, sport, sdain pour disdain, ainsi que dans les noms de famille Spencer et Spence).

    Publicité

    Tendances de " disagreeable "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "disagreeable"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of disagreeable

    Publicité
    Tendances
    Publicité