Publicité

Signification de distinguishable

distinguable; perceptible; identifiable

Étymologie et Histoire de distinguishable

distinguishable(adj.)

Dans les années 1590, le terme désigne quelque chose qui peut être distingué d'une autre chose ; il est dérivé de distinguish et -able. L'acception « capable d'être perçu » apparaît dans les années 1610. En lien avec ce mot, on trouve Distinguishably.

Entrées associées

Dans les années 1560, le verbe « distinguer » a pris le sens de « reconnaître comme différent ou distinct de ce qui est contigu ou similaire ; percevoir, discerner ». Il provient du français distinguiss-, la racine du verbe distinguer, ou directement du latin distinguere, qui signifie « séparer, garder distinct, marquer, distinguer ». L'étymologie pourrait évoquer l'idée de « séparer en piquant », issue d'une forme assimilée de dis- (qui signifie « à part », comme on peut le voir dans dis-) et de -stinguere (« piquer »). On peut faire un parallèle avec extinguish et le latin instinguere, qui signifie « inciter, pousser à agir ».

Watkins note que la « transmission sémantique est obscure ». L'idée pourrait provenir de « piquer pour marquer », une méthode ancienne de ponctuation sur parchemin, ou d'une image plus littérale. Cependant, de Vaan propose une autre interprétation pour le second élément, en le reliant à une racine proto-indo-européenne différente, signifiant « pousser, enfoncer » :

The meanings of ex- and restinguere 'to extinguish' and distinguere seem quite distinct, but can be understood if the root meant 'to press' or 'push': ex-stinguere 'to put a fire out', re-stinguere 'to push back, suppress', and dis-stinguere 'to push apart [thence] distinguish, mark off ....
Les significations de ex- et restinguere (« éteindre ») et distinguere semblent assez distinctes, mais peuvent être comprises si l'on considère que la racine signifiait « presser » ou « pousser » : ex-stinguere (« éteindre un feu »), re-stinguere (« repousser, supprimer »), et dis-stinguere (« pousser à part », d'où « distinguer, marquer »).

Le suffixe -ish s'est développé sous l'influence de nombreux verbes où il équivaut à l'ancien français -iss-, lui-même issu du suffixe inchoatif latin -iscere. On retrouve ce schéma dans des mots comme extinguish, admonish, et astonish.

Le sens de « marquer ou noter d'une manière indiquant une différence » émerge dans les années 1570. Celui de « séparer des autres par un signe d'honneur ou de préférence » apparaît vers 1600. L'utilisation intransitive, signifiant « faire une distinction, trouver ou montrer une différence (entre) », se développe dans les années 1610. Un terme connexe est Distinguishing. La forme médiévale anglaise du verbe était distinguen (vers le milieu du 14e siècle).

Dans les années 1640, le terme signifiait « pas clairement perçu » ; dans les années 1650, il a évolué pour désigner quelque chose « d'incapable d'être distingué ». Il provient de in- (1), qui signifie « non, opposé à », et de distinguishable. L'utilisation qu'en fait Shakespeare vers 1600 semble indiquer « de forme indéterminée ». Un terme connexe est Indistinguishably.

Publicité

Tendances de " distinguishable "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "distinguishable"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of distinguishable

Publicité
Tendances
Publicité