Publicité

Signification de distract

détourner l'attention; distraire; écarter

Étymologie et Histoire de distract

distract(v.)

À la fin du 14e siècle, on trouve le verbe distracten, qui signifie « détourner ou tirer (une personne, l'esprit) de quelque chose, divertir l'attention d'un point vers un autre ». Ce mot vient du latin distractus, participe passé de distrahere, qui signifie « tirer dans des directions différentes ». Il est formé de dis-, qui signifie « loin » (voir dis-), et de trahere, qui veut dire « tirer » (voir tract (n.1)).

Le sens de « plonger dans un état d'esprit où l'on ne sait plus comment agir, causer une distraction, troubler par des considérations diverses ou opposées » apparaît dans les années 1580. Il était aussi utilisé autrefois dans un sens plus fort, pour dire « troubler la raison de quelqu'un, rendre fou ou désespéré » (années 1590). Les sens littéraux de « tirer à part dans des directions différentes et séparer, couper en parties ou sections » datent de la fin du 16e siècle, mais ils sont rares ou obsolètes en anglais aujourd'hui. Liés : Distracted; distracting.

Entrées associées

Dans les années 1570, le terme désignait une personne « perplexe, harcelée ou troublée par des considérations opposées », servant d'adjectif au participe passé du verbe distract. À partir des années 1580, il a évolué pour signifier « désordonnée sur le plan intellectuel, folle, en proie à la frénésie ». On trouve aussi les formes Distractedly et distractedness.

Le terme Distracted driving apparaît en 1999 dans le domaine de la technologie de sécurité automobile. Au fil du temps, il a tendance à désigner spécifiquement les distractions technologiques, comme l'envoi de messages texte ou les conversations téléphoniques sur un mobile. Cependant, il peut également englober d'autres distractions, comme régler la radio, s'occuper d'un enfant ou discuter avec des passagers.

[area], milieu du XVe siècle, désignant "l'étendue, le passage continu ou la durée," notamment dans l'expression tract of time qui signifie "période ou lapse de temps" (aujourd'hui obsolète). Ce terme provient du latin tractus, qui se traduit par "cours, progrès, mouvement, une suite ou un espace étendu, la durée." Étymologiquement, il évoque "un tirage ou une traction," dérivant de la racine de trahere, qui signifie "tirer, tirer vers soi." Selon [Watkins], cette racine remonte à une origine proto-indoeuropéenne *tragh- signifiant "tirer, traîner, déplacer" (à l'origine également du slovène trag pour "trace, piste," du moyen irlandais tragud signifiant "marée descendante;" il pourrait exister une variante *dhragh-, à voir avec drag (v.)). On peut comparer avec trait et trace (n.1).

En anglais, le sens "territoire, région d'étendue indéfinie, étendue de terre ou d'eau" est attesté dès les années 1550. En latin, tractus évoquait également "territoire, district, région de terre." Aux États-Unis, l'acception spécifique de "parcelle de terrain destinée à l'aménagement" apparaît en 1912, tandis que tract housing est attesté dès 1953.

Ce terme a également été utilisé dans le domaine de l'anatomie dès les années 1680, pour désigner des régions du corps ayant des fonctions particulières (digestives, respiratoires, etc.).

Publicité

Tendances de " distract "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "distract"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of distract

Publicité
Tendances
Publicité