Publicité

Signification de doublethink

pensée double; capacité à accepter des croyances contradictoires

Étymologie et Histoire de doublethink

doublethink(n.)

"le pouvoir de maintenir deux croyances contradictoires dans son esprit en même temps, et d'accepter les deux" (Orwell), 1948, inventé par George Orwell dans "1984," issu de double (adj.) + think.

To know and not to know, to be conscious of complete truthfulness while telling carefully constructed lies, to hold simultaneously two opinions which cancelled out, knowing them to be contradictory and believing in both of them, to use logic against logic, to repudiate morality while laying claim to it, to believe that democracy was impossible and that the Party was the guardian of democracy, to forget whatever it was necessary to forget, then to draw it back into memory again at the moment when it was needed, and then promptly to forget it again, and above all, to apply the same process to the process itself—that was the ultimate subtlety: consciously to induce unconsciousness, and then, once again, to become unconscious of the act of hypnosis you had just performed. Even to understand the word—doublethink—involved the use of doublethink. ["Nineteen Eighty-Four"]
Savoir et ne pas savoir, être conscient de la vérité absolue tout en racontant des mensonges soigneusement élaborés, tenir simultanément deux opinions qui s'annulent, en sachant qu'elles sont contradictoires et en croyant en chacune d'elles, utiliser la logique contre la logique, rejeter la moralité tout en s'en réclamant, croire que la démocratie était impossible et que le Parti en était le gardien, oublier tout ce qu'il était nécessaire d'oublier, puis le rappeler à la mémoire au moment où il était requis, pour ensuite l'oublier à nouveau, et surtout, appliquer ce même processus au processus lui-même—c'était la subtilité ultime : induire consciemment l'inconscience, puis, encore une fois, ne plus être conscient de l'acte d'hypnose que l'on venait d'exercer. Même comprendre le mot—doublethink—impliquait l'utilisation du doublethink. ["1984"]

Entrées associées

Vers 1300, le mot « double » désigne « deux fois plus » ou « aussi grand », mais aussi « répété, se produisant deux fois » et « d'un poids, d'une épaisseur, d'une taille ou d'une force supplémentaires ; composé de deux couches ». Il provient de l'ancien français doble (10e siècle), qui signifie « double, deux fois ; à deux faces, trompeur ». Ce terme dérive du latin duplus, signifiant « deux fois plus », lui-même issu de duo (« deux », provenant de la racine indo-européenne *dwo- « deux ») et de -plus (« plus », voir -plus).

Dès le début du 14e siècle, il est utilisé pour décrire quelque chose ayant un caractère ou une relation double, ou pour désigner un ensemble de deux éléments, comme une paire. À partir du milieu du 14e siècle, il est aussi associé à la duplicité. La première utilisation enregistrée en anglais remonte à environ 1200, dans le terme double-feast, qui désigne un « festival important de l'Église ».

Le terme Double-chinned apparaît à la fin du 14e siècle. double-jointed, pour les personnes, est attesté en 1828. Dans le milieu militaire, double time (1833) désigne à l'origine un rythme de 130 pas par minute. double quick (adjectif signifiant « très rapide, pressé », 1822) était à l'origine un terme militaire, indiquant une exécution « au pas de double temps ».

Dans le domaine de la photographie, double exposure est attesté en 1872. Au cinéma, double feature apparaît en 1916. L'expression Double figures, signifiant « des chiffres qui doivent être représentés numériquement par deux chiffres », est utilisée dès 1833. Double-vision est attesté en 1714. En assurance, Double indemnity apparaît en 1832, tandis que double jeopardy est enregistré en 1817. Dans le baseball, double play est mentionné en 1866.

L'expression Double trouble, signifiant « deux fois plus de problèmes », date des années 1520. Au 19e siècle en Amérique, elle désigne un pas caractéristique d'une danse rustique ou d'un « breakdown », dérivé des danses des esclaves dans les plantations. Un double-dip (nom) désigne à l'origine un cornet de glace composé de deux boules (1936) ; le sens figuré apparaît en 1940. Double bed, signifiant « lit conçu pour deux personnes », est attesté en 1779. Enfin, Double life, qui décrit « le fait de mener deux vies ou d'incarner deux personnages différents » (généralement l'un vertueux ou respectable, l'autre non) est utilisé à partir de 1888.

Le moyen anglais thinken résulte de la convergence de deux verbes en vieil anglais issus d'une même racine préhistorique, mais avec des formes et des significations distinctes.

Thinken (1), qui signifie « donner l'apparence de (quelque chose) », provient du vieil anglais þyncan, þincan. En revanche, Thinken (2), signifiant « exercer sa raison, réfléchir », vient du vieil anglais þencan. Sur le plan grammatical, þencan est la forme causative de þyncan. Au cours du moyen anglais, les deux se sont unifiés, et le sens de þyncan, « sembler », a été absorbé ou perdu, bien qu'il soit encore présent dans methinks, qui signifie « il me semble ».

Le sens de « se dire quelque chose mentalement » (thinken (2)) était déjà en vieil anglais exprimé par þencan, qui signifiait « imaginer, concevoir dans son esprit ; considérer, méditer, se souvenir ; avoir l'intention de, désirer ». À l'imparfait, on utilisait þohte, et au participe passé, geþoht. Ce verbe évoquait probablement l'idée originale de « faire apparaître quelque chose à soi-même », et il provient du proto-germanique *thankjanan (qui a également donné naissance au frison ancien thinka, au saxon ancien thenkian, au haut allemand ancien denchen, au allemand denken, au vieux norrois þekkja et au gothique þagkjan).

Le vieil anglais þyncan, qui signifiait « sembler, apparaître » (au passé, þuhte, et au participe passé, geþuht), est à l'origine du moyen anglais thinken (1). On pense qu'il provient du proto-germanique *thunkjan (qui a également donné le verbe allemand dünken, däuchte).

Les deux verbes trouvent leur origine dans la racine indo-européenne *tong-, qui signifie « penser, ressentir » (selon Watkins). Cette même racine est également à l'origine des mots thought et thank. Cependant, Boutkan ne lui attribue aucune origine indo-européenne, rejette les cognats proposés et suggère plutôt une source substratique.

Dans le moyen anglais, thinken (1) pouvait aussi signifier « sembler erroné ou faux » ou « paraître approprié ou convenable ». Il était souvent utilisé de manière impersonnelle, avec un complément indirect, comme dans methinks.

L'expression think twice, qui signifie « hésiter, reconsidérer », apparaît en 1898. L'expression think on one's feet, signifiant « s'adapter rapidement aux circonstances changeantes », date de 1935. Le verbe think so, qui signifie « être de cet avis », est attesté dès les années 1590. L'expression think (something) over, qui signifie « réfléchir longuement à quelque chose », apparaît en 1847. Le verbe think up, signifiant « inventer, imaginer, composer », remonte au début du XVe siècle. Son utilisation moderne pourrait dater du XIXe siècle. La forme dialectale ou étrangère I tink, représentant une prononciation dialectale ou non anglophone de « I think », est attestée dès 1767.

1957, issu de double (adj.) + speak, inventé sur le modèle de doublethink dans "1984" de George Orwell (la langue dans ce livre était Newspeak).

    Publicité

    Tendances de " doublethink "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "doublethink"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of doublethink

    Publicité
    Tendances
    Publicité