Publicité

Signification de easy

facile; à l'aise; confortable

Étymologie et Histoire de easy

easy(adj.)

Vers 1200, le mot désignait un état de « confort, de bien-être, d'aisance, sans douleur physique ni anxiété ». Il provient du vieux français aisie, qui signifie « à l'aise, confortable, riche, bien portant » (en français moderne, aisé). Ce terme est le participe passé de aisier, qui signifie « mettre à l'aise », lui-même dérivé de aise (voir ease (n.)). L'idée de « facilité » s'est progressivement installée à la fin du XIIIe siècle, avec l'acception « pas difficile, ne nécessitant pas un grand effort ». Au début du XIVe siècle, on l'utilisait aussi pour décrire des conditions « confortables, agréables ». À la fin du même siècle, on l'appliquait aux personnes, évoquant des traits comme « indulgent, aimable, calme, doux ». Au début des années 1610, il a pris le sens de « facilement influençable, peu difficile à convaincre ». Dans l'anglais ancien et au début du moyen anglais, on exprimait l'idée de « facilité » avec eaþe (adv.) et ieþe (adj.), des formes apparemment communes dans le vieux haut allemand (à comparer avec l'allemand öde, signifiant « vide, désolé », mais dont l'origine reste discutée).

Easy Street est apparu en 1890. L'expression Easy money a été attestée dès 1889. L'invitation à take it easy, signifiant « se détendre », remonte à 1804, avec un usage similaire de be easy enregistré dès 1746. L'expression easy does it a été notée en 1835. Le terme Easy rider, utilisé en 1912, désignait dans le vernaculaire afro-américain un « amant sexuellement satisfaisant ». Le format radiophonique easy listening a été introduit en 1961, défini par William Safire en 1986 comme « la musique des années 60 jouée dans les années 80 avec le style des années 40 ». En lien avec ces évolutions, on trouve aussi Easier et easiest.

Entrées associées

Vers 1200, le terme désignait le « confort physique, un état de corps paisible, la tranquillité, la paix de l'esprit ». Il provient du vieux français aise, qui signifie « confort, plaisir, bien-être, opportunité », mais son origine reste incertaine. Selon Watkins, il dériverait finalement du latin adiacens, qui signifie « étant à côté de », le participe présent de adiacere (« être couché près de, border, être adjacent »). Ce mot se compose de ad (« vers, à ») — voir ad- — et de iacere (« être couché, reposer »), qui se traduit littéralement par « jeter » (provenant de la racine indo-européenne *ye-, signifiant « jeter, propulser »). Des dictionnaires récents en anglais et en français semblent soutenir cette étymologie, bien que des sources plus anciennes aient émis des réserves. On peut comparer ce terme à adagio.

At ease, signifiant « au repos, en paix, dans le confort », apparaît à la fin du XIVe siècle. En tant qu'ordre militaire (introduit en 1802), il désigne alors « la liberté par rapport à la raideur ou à la formalité ».

Vers 1300, aisieliche, signifiant "dans des circonstances confortables ; avec peu d'effort," dérivé de easy + -ly (2). À la fin du 14e siècle, il a également pris le sens de "doucement."

Publicité

Tendances de " easy "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "easy"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of easy

Publicité
Tendances
Publicité