Publicité

Signification de easterner

oriental; habitant de l'est; personne de l'est

Étymologie et Histoire de easterner

easterner(n.)

En 1839, en anglais américain, dérivé de eastern + -er (1). Le mot précédent était easterling.

Entrées associées

"résident d'une terre orientale," en Angleterre, en particulier les marchands hanséatiques et autres originaires de la côte de la mer du Nord de l'Allemagne et de la côte sud et est de la mer Baltique, au début du 15e siècle, dérivé de easter, variante obsolète de eastern + -ling.

En vieil anglais, easterne signifie « de l'est, venant de l'est ; oriental ; de l'Église orthodoxe orientale ; de la partie orientale du globe ». Ce mot provient de east et de -erne, un suffixe qui indique la direction. On le retrouve aussi dans le vieux saxon ostroni, le vieux haut allemand ostroni et le vieux norrois austroenn. La Eastern Shore du Maryland et de la Virginie tire son nom des années 1620.

Le suffixe anglais formant des noms d'agents, qui correspond au latin -or. Dans les mots d'origine autochtone, il représente l'ancien anglais -ere (l'ancien northumbrien utilisait aussi -are), signifiant "personne qui s'occupe de quelque chose", dérivé du proto-germanique *-ari (cognats : allemand -er, suédois -are, danois -ere), lui-même issu du proto-germanique *-arjoz. Certains pensent que cette racine est identique à, et peut-être empruntée du latin -arius (voir -ary).

En général, ce suffixe est utilisé avec des mots d'origine germanique. Dans les mots d'origine latine, les verbes dérivés des participes passés latins (y compris la plupart des verbes en -ate) prennent généralement la terminaison latine -or, tout comme les verbes latins passés par le français (comme governor). Cependant, il existe de nombreuses exceptions (eraser, laborer, promoter, deserter; sailor, bachelor), dont certaines ont été adaptées de l'ancien français à l'anglais à la fin du Moyen Âge.

L'utilisation de -or et -ee dans le langage juridique (comme dans lessor/lessee) pour distinguer les acteurs et les bénéficiaires d'une action a conféré au suffixe -or une connotation professionnelle. Cela le rend utile pour former des paires de mots ayant à la fois un sens professionnel et un sens non professionnel (comme advisor/adviser, conductor/conducter, incubator/incubater, elevator/elevater).

    Publicité

    Tendances de " easterner "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "easterner"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of easterner

    Publicité
    Tendances
    Publicité