Publicité

Signification de embarrassment

gêne; honte; confusion

Étymologie et Histoire de embarrassment

embarrassment(n.)

Dans les années 1670, le terme désigne l’« état d’être empêché, obstrué ou enlisé » (pour des affaires, etc.). Il provient de embarrass + -ment, ou du français embarrassement, dérivé de embarrasser.

Utilisé pour décrire « un état mental d’inquiétude » depuis 1774. Le sens « chose qui embarrasse » apparaît en 1729. Des mots antérieurs exprimant une idée similaire incluent baishment, signifiant « embarras, confusion » (fin du 14e siècle), et baishednesse (milieu du 15e siècle).

Entrées associées

Dans les années 1670, le verbe « embarrasser » a commencé à être utilisé en anglais pour signifier « perplexifier, jeter le doute », emprunté au français embarrasser (16e siècle), qui se traduit littéralement par « bloquer ». Cette expression vient de l’italien imbarrazzo, lui-même dérivé de imbarrare, signifiant « barrer », formé à partir de la forme assimilée de in- (qui signifie « dans, sur », issu de la racine indo-européenne *en signifiant « dans ») et du latin vulgaire *barra (« barre »), comme on peut le voir dans bar (n.1).

Dans les années 1680, le mot a pris le sens de « gêner, entraver ». Plus tard, en 1809, il a été attesté dans le sens de « faire se sentir mal à l’aise ». L’idée originale est encore présente dans l’expression embarras de richesse, qui désigne « la situation d’avoir plus de richesses que l’on ne sait comment gérer » (1751), également empruntée au français (1726). On trouve des termes connexes comme Embarrassed, embarrassing et embarrassingly.

Ce suffixe courant d'origine latine forme des noms, issu à l'origine du français et représentant le latin -mentum. Il était ajouté aux racines verbales pour créer des noms indiquant le résultat ou le produit de l'action du verbe, ou encore le moyen ou l'instrument de cette action. En latin vulgaire et en vieux français, il est devenu un élément formateur dans les noms d'action. En français, on insère un -e- entre la racine verbale et le suffixe (comme dans commenc-e-ment dérivé de commenc-er). Pour les verbes en ir, c'est un -i- qui est inséré à la place (comme dans sent-i-ment issu de sentir).

Ce suffixe a été utilisé avec des racines verbales anglaises dès le 16e siècle (par exemple amazement, betterment, merriment). Ce dernier exemple illustre également la tendance à transformer -y en -i- avant ce suffixe).

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
Les racines auxquelles -ment est normalement ajouté sont celles des verbes. Des exceptions comme oddment et funniment ne devraient pas servir de précédent ; elles résultent d'une méprise sur merriment, qui ne provient pas de l'adjectif, mais d'un verbe obsolète merry signifiant se réjouir. [Fowler]
    Publicité

    Tendances de " embarrassment "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "embarrassment"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of embarrassment

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "embarrassment"
    Publicité