Publicité

Signification de embarrass

gêner; troubler; mettre mal à l'aise

Étymologie et Histoire de embarrass

embarrass(v.)

Dans les années 1670, le verbe « embarrasser » a commencé à être utilisé en anglais pour signifier « perplexifier, jeter le doute », emprunté au français embarrasser (16e siècle), qui se traduit littéralement par « bloquer ». Cette expression vient de l’italien imbarrazzo, lui-même dérivé de imbarrare, signifiant « barrer », formé à partir de la forme assimilée de in- (qui signifie « dans, sur », issu de la racine indo-européenne *en signifiant « dans ») et du latin vulgaire *barra (« barre »), comme on peut le voir dans bar (n.1).

Dans les années 1680, le mot a pris le sens de « gêner, entraver ». Plus tard, en 1809, il a été attesté dans le sens de « faire se sentir mal à l’aise ». L’idée originale est encore présente dans l’expression embarras de richesse, qui désigne « la situation d’avoir plus de richesses que l’on ne sait comment gérer » (1751), également empruntée au français (1726). On trouve des termes connexes comme Embarrassed, embarrassing et embarrassingly.

Entrées associées

À la fin du XIIe siècle, le mot désignait une "cheville ou tige en fer utilisée pour fermer une porte ou un portail." Il provient de l'ancien français barre, qui signifie "poutre, barre, porte, barrière" (XIIe siècle). Ce terme dérive du latin vulgaire *barra, signifiant "barre, barrière." Certains linguistes avancent qu'il pourrait provenir du gaulois *barros, signifiant "l'extrémité buissonneuse" [Gamillscheg, etc.]. Cependant, le dictionnaire Oxford English Dictionary (OED) considère cette hypothèse comme "discréditée," car elle "ne correspond en rien au sens." En gallois, bar signifie "une barre, un rail," et en irlandais, barra désigne "une barre, un pic." Ces termes seraient issus de l'anglais. En allemand, Barre, en danois, barre, et en russe, barŭ proviennent du latin médiéval ou des langues romanes. 

Le sens général d'"objet qui obstrue, entrave ou gêne" apparaît dans les années 1530. Pour le savon, ce sens est attesté dès 1833, et pour les bonbons, il date de 1906 (le processus de fabrication lui-même remonte aux années 1840), les deux étant liés à la forme de l'objet. La signification "banc de sable à l'entrée d'un port ou d'un fleuve" émerge dans les années 1580, probablement parce qu'il constitue un obstacle à la navigation.

Bar graph est attesté en 1925. Bar code est enregistré pour la première fois en 1963. L'expression Behind bars, signifiant "en prison," apparaît en anglais américain dès 1934.

"perplexe, confus," dans les années 1680, adjectif au participe passé dérivé de embarrass.

Publicité

Tendances de " embarrass "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "embarrass"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of embarrass

Publicité
Tendances
Publicité