Publicité

Signification de embiggen

agrandir; rendre plus grand; magnifier

Étymologie et Histoire de embiggen

embiggen(v.)

"pour agrandir, rendre plus grand," 1884 ; voir em- + big (adj.) + -en (1). 

Entrées associées

Vers 1300, le mot big apparaît principalement dans des écrits du nord de l'Angleterre et des Midlands du Nord, avec le sens de « puissant, fort ». Son origine reste floue, mais il pourrait provenir d'une source scandinave, à l'image du bugge « grand homme » dans certains dialectes norvégiens. En vieil anglais, on utilisait micel (voir much) dans de nombreux sens similaires.

Le terme big se généralise vers 1400. Son sens de « grande taille » émerge à la fin du 14e siècle, tout comme celui de « adulte, mature ». L'idée d'« important, influent, puissant » apparaît également vers 1400, tandis que le sens de « hautain, enflé d'orgueil » date des années 1570. L'utilisation pour désigner une personne « généreuse » est attestée dans le langage familier américain dès 1913.

Le terme Big band, désignant un style musical, voit le jour en 1926. L'argot big head, signifiant « vanité », est enregistré dès 1850. Big business, qui désigne collectivement les grandes entreprises commerciales, apparaît en 1913 (avant cela, il évoquait un revenu lucratif dans le monde des affaires). Big top, le « chapiteau principal d'un cirque », est attesté en 1895. Big game, désignant les « grands animaux chassés pour le sport », date de 1864. Big house, argot américain pour « pénitencier », est documenté en 1915 (à Londres, il désignait une « maison de travail » en 1851). Dans le journalisme financier, les articles big ticket sont ainsi nommés depuis 1956. Enfin, Big lie provient du terme allemand grosse Lüge utilisé par Hitler.

L’élément de formation de mots qui signifie « mettre dans ou en, amener à un certain état », parfois utilisé de manière intensive, provient de l’assimilation française de en- signifiant « dans, en » (voir en- (1)). Cette assimilation se produisait devant les arrêts labiaux (-b-, -p-, et souvent -m-), ou elle découle du même phénomène dans le latin tardif avec in- (qui devient im-). « Cette règle n’a été pleinement établie dans l’orthographe qu’au XVIIe siècle » [OED], mais il est probable que le changement de prononciation ait eu lieu en vieux français et en moyen anglais, tandis que l’orthographe a mis du temps à s’adapter. Ce préfixe est également vivant en anglais, où il sert à former des verbes à partir d’adjectifs et de noms (embitter, embody). Dans des mots comme emancipate, emerge, emit, emotion, le e- est une forme réduite du latin ex- (voir ex-), utilisée devant -m-.

Ce préfixe sert à former des verbes à partir d'adjectifs ou de noms, comme dans darken (assombrir), weaken (affaiblir). Il provient de l'ancien anglais -nian et remonte au proto-germanique *-inojan, qui a également donné naissance à l'ancien norrois -na. On le rattache au suffixe adjectival du proto-indo-européen *-no-. Ce suffixe a été particulièrement actif au cours du moyen anglais et du début de l'anglais moderne, ce qui explique pourquoi la plupart des verbes en -en sont relativement récents.

    Publicité

    Tendances de " embiggen "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "embiggen"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of embiggen

    Publicité
    Tendances
    Publicité