Publicité

Signification de embolden

rendre audacieux; encourager; donner du courage

Étymologie et Histoire de embolden

embolden(v.)

"donner de l'audace ou du courage à," dans les années 1570, dérivé de em- (1) + bold + -en (1). Ou peut-être une forme étendue des anciennes variantes embold, enbold (fin du 14e siècle). Lié : Emboldened; emboldening.

Entrées associées

Le moyen anglais bold vient de l'ancien anglais beald (dans le dialecte du Wessex) ou bald (dans le dialecte anglo-saxon), signifiant "courageux, brave, confiant, fort." Son origine remonte au proto-germanique *balthaz, qui a également donné en vieil haut allemand bald (signifiant "audacieux, rapide") et se retrouve dans des noms comme Archibald, Leopold, ou Theobald. En gothique, balþei signifie "audace," tandis qu'en vieux norrois, ballr évoque quelque chose de "terrifiant" ou "dangereux." Certains linguistes, comme Watkins, suggèrent que ce mot pourrait dériver d'une racine indo-européenne *bhol-to-, une forme suffixée de la racine *bhel- (2), qui signifie "souffler" ou "gonfler."

Au milieu du XIIIe siècle, le terme a évolué pour désigner quelque chose qui "nécessite ou manifeste du courage." Il a également pris une connotation négative, désignant une attitude "audacieuse, présomptueuse, franchissant les limites habituelles" vers l'an 1200. À partir des années 1670, il a été utilisé pour décrire quelque chose qui "se démarque visuellement, qui attire l'œil." En ce qui concerne les saveurs, notamment pour le café, son utilisation remonte à 1829.

Le nom désignant "les personnes audacieuses" apparaît vers 1300, tant dans un sens admiratif que péjoratif. En ancien français et en provençal, le mot baut signifie "audacieux," tandis qu'en italien, baldo évoque une personne "courageuse, intrépide, sans peur." Ces termes sont des emprunts germaniques. D'autres formes liées incluent Boldly (avec audace) et boldness (l'audace).

L’élément de formation de mots qui signifie « mettre dans ou en, amener à un certain état », parfois utilisé de manière intensive, provient de l’assimilation française de en- signifiant « dans, en » (voir en- (1)). Cette assimilation se produisait devant les arrêts labiaux (-b-, -p-, et souvent -m-), ou elle découle du même phénomène dans le latin tardif avec in- (qui devient im-). « Cette règle n’a été pleinement établie dans l’orthographe qu’au XVIIe siècle » [OED], mais il est probable que le changement de prononciation ait eu lieu en vieux français et en moyen anglais, tandis que l’orthographe a mis du temps à s’adapter. Ce préfixe est également vivant en anglais, où il sert à former des verbes à partir d’adjectifs et de noms (embitter, embody). Dans des mots comme emancipate, emerge, emit, emotion, le e- est une forme réduite du latin ex- (voir ex-), utilisée devant -m-.

Ce préfixe sert à former des verbes à partir d'adjectifs ou de noms, comme dans darken (assombrir), weaken (affaiblir). Il provient de l'ancien anglais -nian et remonte au proto-germanique *-inojan, qui a également donné naissance à l'ancien norrois -na. On le rattache au suffixe adjectival du proto-indo-européen *-no-. Ce suffixe a été particulièrement actif au cours du moyen anglais et du début de l'anglais moderne, ce qui explique pourquoi la plupart des verbes en -en sont relativement récents.

    Publicité

    Tendances de " embolden "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "embolden"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of embolden

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "embolden"
    Publicité