Publicité

Signification de fetus

fœtus ; jeune en développement dans l'utérus ; embryon avancé

Étymologie et Histoire de fetus

fetus(n.)

À la fin du XIVe siècle, le terme désignait « le jeune dans l'utérus ou l'œuf » (tendant à évoquer vaguement l'embryon dans une phase avancée de développement). Il provient du latin fetus (souvent, mais incorrectement, écrit foetus), qui signifie « la gestation ou l'éclosion des jeunes, l'accouchement, la grossesse, la progéniture ». Ce mot dérive d'une forme suffixée de la racine indo-européenne *dhe(i)-, qui signifie « sucer ».

En latin, fetus était parfois utilisé de manière figurée pour désigner la créature nouvellement née elle-même, ou employé dans le sens de « progéniture, couvée » (comme dans le vers de Horace Germania quos horrida parturit Fetus). Cependant, ce n'était pas son sens habituel. Il était également appliqué aux plantes, signifiant « fruit, production, pousse », et utilisé de manière figurée pour évoquer « croissance, production ». La variante orthographique foetus est parfois tentée comme un latinisme savant, mais elle est inétymologique (voir oe).

Entrées associées

Un digraphe qui s'écrit aussi sous forme de ligature (œ), que l'on trouve dans des mots latins et des emprunts grecs au latin, représentant le son grec -oi-. Les mots avec -oe- qui ont été introduits tôt en anglais depuis l'ancien français ou le latin médiéval avaient souvent déjà été simplifiés en -e- (economic, penal, cemetery). En revanche, les emprunts plus récents directement issus du latin ou du grec ont tendance à le conserver au début (oestrus, diarrhoea, amoeba), tout comme les noms propres (Oedipus, Phoebe, Phoenix) et les termes purement techniques. L'anglais britannique a tendance à être plus conservateur à ce sujet que l'anglais américain, qui l'a presque complètement abandonné, ne le gardant que dans quelques rares cas.

On le trouve aussi dans certains mots latins d'origine autochtone (foedus « traité, ligue », foetere « puer, sentir mauvais »), ce qui explique parfois son apparition en anglais dans des mots comme foetid ou foederal (ce dernier étant la forme utilisée dans les premières publications des « Federalist Papers »). Dans ces cas, il représente un ancien -oi- en vieux latin (par exemple, le vieux latin oino, le latin classique unus), qui a apparemment évolué vers une forme -oe- avant d'être simplifié, mais qui a été préservée dans certains mots du latin classique, notamment dans le domaine du droit (comme foedus) et de la religion. Ces domaines linguistiques, tout comme le vocabulaire des marins, sont souvent les plus conservateurs de toute langue à travers le temps, en raison de leur besoin de précision et de compréhension immédiate, de la démonstration de savoir ou parfois d'une crainte superstitieuse. Cependant, dans le cas de foetus, il s'agit d'une orthographe non étymologique en latin qui a été adoptée en anglais et qui a formé l'orthographe prédominante de fetus jusqu'au début du 20e siècle.

En anglais, ce digraphe peut également représenter une voyelle modifiée, une mutation ou un umlaut de -o- dans des mots d'origine allemande ou scandinave (comme Goethe) et une voyelle similaire dans des mots français (par exemple, oeil « œil », dérivé du latin oculus).

Dans les années 1620, le terme désigne quelque chose qui a perdu sa fonction à cause de l'âge ou de l'épuisement. Il provient du latin effetus (souvent utilisé au féminin effeta), qui signifie « épuisé, improductif, usé (après avoir donné naissance), ne pouvant plus porter des enfants », littéralement « qui a donné la vie ». Ce mot dérive d'un verbe perdu, *efferi, formé à partir de ex (qui signifie « hors de », comme dans ex-) et fetus (qui désigne « la procréation, la descendance », se référant à fetus). L'utilisation figurée du terme est apparue en premier dans la langue anglaise, tandis que son usage littéral reste rare. Au fil du temps, il a évolué pour désigner un état d'épuisement intellectuel ou moral (vers 1790), puis a pris une connotation de « décadence, efféminement » dans les années 1850.

Publicité

Tendances de " fetus "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "fetus"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of fetus

Publicité
Tendances
Publicité