Publicité

Signification de foremost

principal; premier; le plus important

Étymologie et Histoire de foremost

foremost(adj.)

En moyen anglais, on trouve formest, qui vient de l'ancien anglais fyrmest ou formest, signifiant "le plus ancien, le premier, le plus éminent." Ce terme provient du proto-germanique *furmista- ou *frumista-, qui est lié à l'ancien anglais fruma, signifiant "début." À l'origine, il provient de la langue indo-européenne avec la racine *pre-mo-, qui est une forme superlative de la racine *per- (1), signifiant "vers l'avant." Cela a donc évolué pour signifier "à travers, devant, avant, premier," et a été complété par le suffixe superlatif -est. Pour le -m-, on peut se référer à -most, et on trouve des formes similaires en frison ancien avec formest et en gothique avec frumists. Il a été modifié en pensant qu'il s'agissait d'un composé de fore et most. Le même composé sans le superlatif -m- est first. En ancien anglais, il était aussi utilisé comme adverbe, signifiant "tout d'abord, au début, en premier lieu."

Entrées associées

En vieil anglais, fyrst signifiait « le premier, celui qui se trouve devant tous les autres ; chef, principal », et pouvait aussi, bien que rarement, être utilisé comme adverbe pour dire « au début, à l'origine ». C'était le superlatif de fore. Ce mot provient du proto-germanique *furista-, qui signifie « le plus en avant » (à l'origine aussi du vieux saxon fuirst « premier », du vieux haut allemand furist, du vieux norrois fyrstr, du danois første, du vieux frison ferist, du moyen néerlandais vorste « prince », du néerlandais vorst « premier », et de l'allemand Fürst « prince »). Son origine remonte au proto-indo-européen *pre-isto-, superlatif de *pre-, lui-même dérivé de la racine *per- (1) qui signifie « en avant », et donc « devant, avant, premier, chef ».

En vieil anglais, le superlatif habituel n'était pas fyrst, mais forma, ce qui montre plus clairement le lien avec fore. Forma a évolué en moyen anglais vers firme, signifiant « premier, le plus tôt », mais cette forme n'a pas survécu.

Le terme First aid désigne l'assistance médicale fournie sur place, en attendant l'arrivée d'un médecin. First lady, utilisé de manière informelle pour désigner l'épouse d'un président américain, était en usage dès 1908. C'est une abréviation de First lady of the land (employée dès 1863 pour parler de l'épouse du président). Le titre précédent était simplement Lady (1841). First name est attesté dès le milieu du XIIIe siècle. First base, signifiant « un début » dans n'importe quel contexte (1938), est une métaphore tirée du baseball.

Le terme First fruits apparaît à la fin du XIVe siècle pour désigner les « premières récoltes de la terre ». Dans les années 1590, il est utilisé pour parler des « premiers résultats » de toute activité ou entreprise. First love date de 1741 et évoque « la première expérience amoureuse ». En 1971, il prend le sens de « l'occupation ou le passe-temps préféré de quelqu'un ». First floor apparaît dans les années 1660 pour désigner « l'étage construit au niveau du sol ou juste au-dessus » (aujourd'hui utilisé aux États-Unis) et en 1865 pour parler de « l'étage situé juste au-dessus du rez-de-chaussée ».

À la fin du XIIe siècle, le terme désignait le "moment où quelque chose commence." Vers 1200, il a évolué pour signifier "étape initiale ou première partie," servant de nom verbal dérivé de begin. L'interprétation comme "acte de démarrer quelque chose" est apparue au début du XIIIe siècle. En vieil anglais, le mot utilisé était fruma (voir foremost).

Publicité

Tendances de " foremost "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "foremost"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of foremost

Publicité
Tendances
Publicité