Publicité

Signification de indigestible

indigeste; difficile à digérer; qui ne peut pas être digéré

Étymologie et Histoire de indigestible

indigestible(adj.)

À la fin du 15e siècle, issu du latin tardif indigestibilis, ou peut-être formé localement à partir de in- (1) signifiant "non, opposé à" + digestible. Une autre possibilité est qu'il provienne également du latin tardif indigestibilis. En lien avec cela : Indigestibility (1733).

Entrées associées

"capable d'être digéré," à la fin du 14e siècle, issu du vieux français digestible, lui-même dérivé du latin digestibilis, qui provient de digest-, la racine du participe passé de digerere, signifiant "séparer, diviser, arranger." Étymologiquement, cela se traduit par "porter à part," formé de dis- qui signifie "à part" (voir dis-) et de gerere qui veut dire "porter" (voir gest).

Le préfixe qui signifie « non, opposé à, sans » (on le retrouve aussi sous les formes im-, il-, ir- par assimilation de -n- avec la consonne suivante, une tendance qui a commencé dans le latin tardif), vient du latin in- signifiant « non ». Il est apparenté au grec an-, à l’ancien anglais un-, tous issus de la racine indo-européenne *ne- qui signifie « non ».

En ancien français et en moyen anglais, on utilisait souvent en-, mais la plupart de ces formes n'ont pas survécu en anglais moderne. Celles qui subsistent (enemy, par exemple) ne sont plus perçues comme négatives. En anglais, la règle générale a été d'utiliser in- avec les éléments d'origine latine évidente, et un- avec les éléments natifs ou adaptés.

    Publicité

    Tendances de " indigestible "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "indigestible"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of indigestible

    Publicité
    Tendances
    Publicité